English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Tribune

Tribune Çeviri Rusça

118 parallel translation
Soy un héroe. En el Tribune me dispararon dos veces.
Я - герой, в "Трибьюн" пишут, что в меня дважды стреляли.
- Bensinger, del Tribune.
- Бенсингер, "Трибьюн".
Pon a Bensinger en la nómina. ¿ Cuánto gana en el Tribune?
Включи мистера Бенсингера в штат.
Ahórrelo para el Tribune.
- Оставьте это для "Трибьюн".
Ted Stancovick de Chicago Tribune.
Тед Станкович - "Чикаго Трибьюн"...
Harry Street del Chicago Tribune y eres escritor.
Гарри Стрит, Чикаго Трибьюн. Вы писатель.
Ex Chicago Tribune y pretendo escribir.
Уже не Чикаго Трибьюн, и пока еще не писатель.
¡ Daily Tribune!
"Ивнинг Трибюн"!
Lampe, "New York Herald Tribune".
Лампэ. "Нью-Йорк Геральд Трибьюн".
Desde que vi aquello allí, solo compro el Herald-Tribune.
С тех пор как я это увидела, я покупаю исключительно Геральд Трибьюн
Y me enorgullezco de saber que fue mi periodico, el Golan Tribune, que lanzo la campaña contra esa pena medieval.
Да, и я горд, что моя газета "Геллен Трибюн" проводила кампанию против этого средневекового варварства.
El Golan Tribune esta pidiendo la pena capital.
В "Геллен Трибюн" призывают к смертной казни.
Nosotros del Tribune no pretendemos amoldar o influenciar la opinion publica... nuestro objetivo es reflejar la opinion publica.
Мы, сотрудники "Трибюн", не делаем попыток повлиять на общественное мнение. Наша цель - отражать общественное мнение.
El Golan Tribune ahora es impreso.
"Геллен Трибюн" - теперь частная газета.
El New York Herald Tribune.
Нью-Йорк Херальд Трибюн.
Es lo que The Tribune espera.
Это то, что нужно "Трибьюн".
He admirado su trabajo en The Tribune, Sr. Hart.
Мне всегда нравились ваши работы для "Трибьюн", мистер Харт.
Soy Peggy Brandt del'Tribune'.
Пегги Брандт, газета "Трибьюн".
Peter habría anunciado su compromiso en el "Tribune".
" ы не думаешь, что если бы ѕитер женилс € ћы просим нашего господа...
Tú eras un reportero de investigación de alto rango para el Chicago Tribune.
Ты был известным репортёром в Чикаго Трибьюн.
No conseguía ni uno desde lo que pasó en el Tribune.
Никто ко мне не приближался после того, что произошло в Трибьюн.
Tengo acceso a una publicaciòn diaria de alcance internacional. Escribimos para el International Herald Tribune.
Я работаю в газете, которую читают во всем мире.
Un artículo que ha publicado el International Tribune asiático.
Это американская статья, которую перепечатала "Эйшн Интернэшнл Трибьюн".
Habla Theresa del Tribune.
Это Тереза из "Тribиnе".
Dijo al Tribune que Ud. se equivocó al pedir a O'Leary que se disculpara.
Он сказал Чикаго Трибьюн, что Вы были не правы, сделав замечание министру О'Лири и заставив ее извиняться.
New York Herald Tribune.
New York Herald Tribune!
New York Herald Tribune.
- New York Herald Tribune! - New York Herald Tribune!
Hará cinco entrevistas en Bruselas tres periódicos nacionales, la CNN-FN, y el International Herald Tribune.
У Вас будет пять интервью заседании в Брюcселе, три отечественных печатных, CNN-FN, International Herald Tribune.
Un asiento para MertMedia, uno para GE uno para Disney, Viacom, News Corp, Clear Channel, Tribune...
- Одно место для MertMedia, одно для GE, одно для Disney, Viacom, News Corp, Clear Channel, Tribune
Un viejo amigo de mis días en el Tribune.
Это старый друг, ещё со времен "Трибьюн".
- Recibe Herald Tribune?
– Вы получаете "Геральд Трибьюн"?
Sólo sepa que el diario Daily Tribune está empezando a olfatear alrededor de esta historia.
"Дейли Трибьюн" начала расследование.
Soy Nigel Tufnel del Chicago Tribune.
Я... Найджел Тафнел из "Чикаго Трибьюн"
Esta es la Policía de Tribune.
Этo пoлиция!
Este edificio es la torre del Tribune, de Chicago...
Это здание - "Башня Трибьюн" в Чикаго
A lo largo de los años, se le han añadido 136 piedras... A la planta baja de la torre del Tribune, de lugares remarcados del mundo. Incluyendo el bosque de las secuoyas, Hagia Sofia y el Alamo.
За прошедшие годы к первому этажу "Башни Трибьюн" было добавлено 136 камней из мировых исторических памятников, включая "Секвойявый Лес", "Софийский собор" и Аламо.
Estoy llegando al edificio del Tribune ahora.
Я подъезжаю к зданию "Трибьюн".
Para empezar, tengo que explicar al jefe de policía... Porqué un CSI de Nueva York encuentra un cuerpo en el edificio del Tribune.
Но сперва, я должна объяснить шефу полиции почему криминалист из Нью-Йорка нашел тело в здании "Трибьюн".
Y, ¿ cree que su acosador daño el edificio del Tribune, para mandarle esas pistas?
Значит Вы думаете, что Ваш преследователь совершил вандализм в здании "Трибьюн", чтобы послать эти зацепки?
Ha encontrado un cuerpo en el edificio del Tribune.
Нашли тело в здании "Трибьюн".
Sí, aunque han encontrado su cadáver hoy en el edificio del Tribune.
Да, но его тело было найдено сегодня в здание Трибьюн.
Alguien puso su cuerpo en el edificio del Tribune, para que yo encontrase...
Кто-то положил его тело в здание Трибьюн, чтобы я нашел его ;
Will trabajaba como repartidor para el Tribune...
Уилл работал посыльным в "Трибьюн".
Las piezas negativas del puzzle de Nueva York están cubiertas con X verdes... Y las del puzzle del Tribune con X azules.
Ненужные кусочки Нью-Йоркского пазла были помечены зелеными крестиками, а в пазле Трибьюн синими крестиками.
No tenemos la pieza del puzzle del Tribune, todavía.
Тогда мы еще не получили пазл Трибьюн.
Todos sentimos que Valentino merece este premio, al igual que ustedes.
Мы все знаем, что Валентино заслужил этот орден, как и вы, впрочем. Сьюзи Менкес, газета International Herald Tribune
Primero los "L.A. Times" nos compra, luego el "Tribune"
Сначала нас выкупает "Эл Эй Таймз", потом "Трибьюн".
Hemos concertado entrevistas con el Tribune y el Canal 4.
Мы устроили интервью с Трибьюн и Четвертым каналом.
Creo que leeré sobre esto en el Tribune.
онкюцюч, ъ опнвхрюч на щрнл б цюгере.
- ¿ El Tribune?
- "Трибьюн"?
- Al Chicago Tribune.
- Чикаго Трибьюн.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]