Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Trigger
Trigger Çeviri Rusça
67 parallel translation
- Trigger.
Тригер.
A Trigger ya le has gustado.
Триггеру ты уже нравишься.
¿ Se te ofrece algo, Trigger? Sí.
Xoчeшь чeгo-нибyдь, тpиггep?
El barullo de prisión que se oye, es real. Son los "Itchy Trigger Finger Niggers".
Они называют себя "Итчи Триггер Фингер Ниггаз".
¡ Trigger, a la parte de atrás!
- Триггер, за мной!
Trigger, si se mueve alguien, dispara. ¿ Entendido?
Ты капитан? Триггер, присмотри за ними. Шевельнутся - мочи прямо в лоб.
¡ Eso es, Trigger!
Триггер, молодец!
¿ Qué dices, Trigger?
- Да, Триггер?
Rabbit, Trigger, quedaos en el antiaéreo.
- Рэббит, Триггер, к зенитке!
Trigger, aguanta en el T664.
Триггер, готовь зенитку. По моей команде потопишь шлюпку.
Trigger, ¿ listo con el arma?
Триггер, орудие к бою!
Trigger, todo el timón a babor.
Лево на борт.
Rabbit o Trigger.
- Рэббит или Триггер.
Trigger, ve a popa con Tank.
Триггер, бегом на корму за Тэнком.
Trigger, en un minuto llegaremos a la superficie.
Триггер, через минуту мы вынырнем. Ты меня понимаешь?
Vamos, Trigger.
Давай, Триггер.
Trigger se ha ahogado.
Триггер утонул.
- Trigger.
Курок.
Trigger.
Курок.
Entonces espero no terminar como Trigger.
Надеюсь, я не превращусь в цирковую лошадку.
Debería llamarlo Hair Trigger.
Он бы назвал его "Прическа-снаряд".
Estos son Trigger y Dolly. Y ahí está Bubbles.
Это Тригер, Долли, а вот это наш Баблз
- Halemos del gatillo.
Let's pull the trigger.
- ¿ En la estación Trigger?
- Где заложена бомба?
¡ Trigger! Este es Trigger.
- Тригер!
Hola, Trigger.
Привет, Тригер.
¿ Creen que Trigger podría sobrevivir en mi granja?
Думаете, Тригер понравится на моей ферме?
Hola, Trigger.
Эй, Сивка.
Trigger acaba de ganarse una noche en el establo.
Сивка только что заработал на ночь в конюшне.
Trigger, ¿ has visto a Kallie por ahí?
Курок, ты не видела Кэлли?
A veces, cuando decides no jalar el gatillo, terminas esquivando una bala.
Sometimes, when you decide not to pull the trigger, you end up dodging a bullet.
Vale, conseguiré un par de camas plegables de las que nos enviaron. Veo que el Llanero Solitario está buscando a Trigger.
Хорошо, я распоряжусь, чтоб вам принесли пару раскладушек.
Si tu dedo disparador se pone ansioso, no conseguiremos nada y él morirá.
Your trigger finger gets itchy, we'll get nothing and he dies.
Apreté el gatillo. Hice desaparecer cosas.
Pulled a trigger, made some things disappear.
Has dicho que apretaste el gatillo, y que la hiciste desaparecer.
Uh, you- - you pulled a trigger. You made some things disappear.
Es Trigger.
Вот и причина.
Lo que le permitió apretar el gatillo...
Which allowed you to pull the trigger...
Este es el Agente Trigger.
Это агент Триггер.
Covert Affairs 5x11 Trigger Cut
Тайные операции сезон 5 серия 11 перевод - Desire2107
Los tiro al blanco que tienen ambos en twitter... son de un campo de tiro, el Trigger Town en la calle Lamphier?
Мишени, которые вас так взволновали, взяты из тира, "Под прицелом" на Ламфьер-стрит.
Trigger ha vuelto.
Спусковой Крючок вернулся в дело.
- Esperen, ¿ quién es Trigger?
- Подождите, кто-кто такой Крючок?
Trigger acaba con su web, se mete bajo tierra y todo comienza de nuevo.
Крючок закрывал свой сайт и сваливал в подполье, а затем снова брался за старое.
- Chicos... si Trigger está activo, tenemos una pequeña... oportunidad para atrapar por fin a este tipo.
- Парни, если Крючок активен, у нас есть очень маленькая возможность, наконец-то, поймать его.
Trigger le proporcionaba armas a alguien... que sin duda quería muerto a Ramsey Scott...
Крючок поставлял оружие кому-то, кто явно хотел смерти Рамси Скотта.
¿ Pero alguna de estas cosas nos lleva hasta Trigger?
Ладно. Что-нибудь из этого может привести нас к Крючку?
Sí, y como guinda del pastel... atraparemos a Trigger.
И, словно вишенку на торте, повяжем Крючка.
Claro, Trigger.
Конечно, Триггер, конечно.
Trigger, al puesto de mando.
Где этот чертов балласт? Триггер, управление!
Trigger.
Триггер.
Trigger, escúchame.
- Триггер, слушай меня.