Translate.vc / İspanyolca → Rusça / True
True Çeviri Rusça
242 parallel translation
"Tripikata True Sutra"
Tрипитака Истинная Сутра
De acuerdo, tiene 62 años Pero es un hombre muy bueno, un buen partido
But he's a nice man A good catch, true, true
" My true love was true
Что она - моя единственная
[HABLA EN Romulano]
Jolan true.
Jolan true.
Jolan true.
Jolan true, Sr. Spock.
Приветствую, мистер Спок.
Jolan true, Spock.
Jolan true, Спок
Jolan true, Spock.
Прощайте, Спок.
It's true wherever you find love
Сердечная пора Особый день участия
It's true wherever you find love
И это Рождество И это Рождество
It feels like Christmas It's true wherever you find love
– И это Рождество Хо-хо-хо-хо-хо-хо!
De eso trata "True Blue".
- В песне "Транжира" это поется.
- ¿ Cuál es "True Blue"?
- Что еще за "Транжира?"
- Que "True Blue" trata de una chica sensible y que "Like A Virgin" es una metáfora de la polla.
- Про "Транжиру" про ранимую девушку, которая встретила парня, и еще что в песне "Как девственница" метафора заключается в большом хуе.
Veamos, True Believer, Salvador, Onion Field, The Hard Way.
Сейчас вспомню. "Правоверный"... "Сальвадор", "Луковое поле", "Трудный путь". Постойте!
Para True Believer, trabajé dos meses en una firma de abogados.
Например перед съемками "Правоверного" я два месяца работал в юридической фирме.
Te aferras a sueños que nunca se cumplirán.
# You're hanging on # # to dreams that will never come true ♫
No puedo creer que se haya terminado aunque sé que es cierto.
# I can't believe it's over # # Although I know it's true #
Naive and true
Наивное и правдивое
" Uno de estos días encontraré verdadero amor
" One of these days I'll find true love
" El amor como el nuestro es real y verdadero Como una lila perfuma la mañana
" Love like ours is real and true As a lily holds the morning dew
Fue un célebre nadador.
True Star в плавании.
"We'll rank and we'll roar like true British sailors"
Все по местам, споём во всё горло, покажем, что может британский моряк.
" Like true British sailors.
- Как пожелаете. покажем, что может британский моряк...
"Like true British sailors"
Покажем, что может британский моряк.
One True Thing, acaba de salir en DVD.
Прекрасный фильм, только что вышел на дивиди.
Si quiere ver One True Thing, admítalo.
- Хотите посмотреть фильм? Отлично.
.
Still my baby true?
Linus uso el método tradicional de prueba-y-verdad ( tried-and-true ) para escribir un programa que servía para el trabajo, y él lo hizo trabajar.
Линус использовал традиционный испытанный и работающий метод написания одной программы, которая выполняет свою задачу и заставил ее работать.
Eso es verdad, hackers, eso es verdad.
That is true, hackers, that is true. Это так, хакеры, это так.
- True patriot love In all thy sons'command
- Сердца твоих потомков движимы любовью к тебе [перевод гимна взят из педивикии]
We see thee rise the true north strong as...
Ты — Верный Север сильный и...
TRUE BLUE facil PRUEBA DE EMBARAZO EN TRES minutos
"Тру Блю", трехминутный тест на беременность
Música : NEW ORDER : True faith
* I FEEL SO EXTRAORDINARY *
- "Sad But True".
- "Sad But True."
AWESOM-O está bien. Por favor, sigue.
Да, на парковке "True Value".
# Para otras personas pero no para mí # # El amor estaba ahí para atraparme #
# I thought love was only true in fairy tales #
Bella, fiel y fuerte...
A woman fair and true and strong...
Un duelo de personalidades... que estiran todas las realidades.
- A duel of personalities - That stretch all true realities
¿ No es la verdadera marca de la inteligencia ser capaz de admitir lo que no sabes?
Isn't the true mark of intelligence being able to admit what you don't know?
# El verdadero significado de #
The true meaning of
# Recuerdo, amor, el verdadero significado de #
I remember love the true meaning of
"Que mi amor verdadero era verdadero"
* My true love was true *
* My true love was true *
* My true love was true *
This is true.
Это правда.
Yeah, it's a guilty secret I have, but it's true.
Да, я знаю этот страшный секрет, это правда.
Cierto.
True.
Detras del parking de True Value
Ты не хочешь, чтобы фильм показал тебе, насколько ужасны евреи, и почему вас все ненавидят. Люди НЕ ненавидят евреев! Правда?
De hecho, deberías contarle a AWESOM-O los secretos personales más importantes.
На парковке "True Value".
¡ Quédate ahí! ¡ Vamos! ¡ Vamos!
In a gadda da vida, baby don't you know that I'll always be true?
¿ Lo cargamos a tu tarjeta de cliente?
- Этого должно быть в самый раз. Хотите положить это на True-Value (?