Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Tránquilo
Tránquilo Çeviri Rusça
11,807 parallel translation
Tranquilo, dulzura.
Держись, малыш.
Busco un sitio tranquilo donde esconderme.
Хочу найти, где спрятаться.
Tranquilo, vaquero.
Спокойно, ковбой.
Tranquilo, amigo. Baja el arma. Vamos.
Эй, расслабься, опусти пушку, опусти.
Tranquilo.
Всё хорошо, хорошо.
Tranquilo, Wendell.
Расслабься, Вендел.
Tranquilo, todo está bajo control.
Спокойно, все под контролем.
Tranquilo, Jack.
Хорошо, не будем.
Pero has estado muy tranquilo, ¿ verdad?
Но ты вел себя тихо, не так ли?
O sea, algunos tipos dicen que demasiado tranquilo, pero yo no.
Некоторые считают, что слишком тихо, но не я. Только не Боб.
Tranquilo, padre.
не беспокойтесь, отец
Tranquilo.
Расслабься.
Tranquilo.
Успокойся.
Estoy tranquilo, compadre.
Я спокоен.
Tranquilo.
Спокойно.
- Tranquilo.
- Полегче. - Подожди!
Tranquilo, tranquilo.
Успокойся. Успокойся. Ладно.
¿ Puedes dejarme tranquilo?
Слушай, ты можешь отвалить, а?
- Tranquilo.
- Расслабься.
Tranquilo, Sr. Joyner. Le creo.
Расслабьтесь, м-р Джойнер.
Tranquilo, Calvin.
Успокойтесь, Кэлвин.
- Tranquilo.
- Все хорошо, не волнуйся.
Tranquilo, yo también hubiera aceptado ese trato.
Успокойся, я бы сделал то же самое на твоем месте.
Tranquilo.
Не бойся.
Tranquilo hombre.
Ш-ш ш не волнуйся.
Hola Mike, soy yo, Franco. Tranquilo hombre.
Привет Майк Это я Франко.
Antonio, tranquilo.
Антонио, успокойся.
Cariño, tranquilo.
- Успокойся, милый.
Tranquilo. Eh, tranquilo.
- Успокойся, успокойся.
Tranquilo, no pasa nada.
- Успокойтесь, всё в порядке.
Tranquilo, ha sido una falsa alarma.
Успокойтесь, это была ложная тревога.
Tranquilo.
Успокойтесь.
Estoy tranquilo.
Я спокоен.
Tranquilo, Paco. Soy yo.
Успокойся, Пако, это я.
Y vamos a un país tranquilo del Sudeste Asiático y te conseguimos un pasaporte extranjero.
Мы отправимся в тихую страну Юго-Восточной Азии и достанем тебе новый паспорт.
-... ¿ están bien? - Tranquilo, amigo.
Я прикрою, приятель.
Tu papá es tranquilo y hosco. Nunca dice : "Te quiero".
Твой отец... спокойный, суровый, никогда не говорит "я тебя люблю".
Tranquilo.
Всё нормально.
Hazlo despacio, tranquilo, tranquilo.
Давай потихоньку.
Es bueno verte. Ven aquí. - Tranquilo.
С возвращением Давай.
Tranquilo.
Полегче.
Tranquilo, amigo.
Все хорошо, друг.
Tranquilo.
Все в порядке. Все в порядке.
Desmond, tranquilo, está bien.
Дезмонд, все хорошо. Все хорошо.
Tranquilo.
Тише, тише.
Tranquilo.
Вот так.
Tranquilo.
Вот так, вот так.
- Andre, tranquilo.
- Андре, все в порядке.
¡ Tranquilo, papá, lo hago todos los días!
Ничего, папа, я делаю это каждый день!
Tranquilo, pajarillo.
Не бойся, птичка.
Tranquilo, Urshu.
Рассабься, Уршу.