English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Turk

Turk Çeviri Rusça

392 parallel translation
Vive en un hotel en la calle Turk.
Он живет в отеле на Терк стрит.
- Polly habló de un hotel en la calle Turk.
- Полли что-то говорила об отеле на Терк-стрит.
California Hall, esquina de Polk y Turk. 10-4. Estamos en camino.
Калифорния Холл на углу улиц Полк и Тёрк.
Turk.
Турок.
Oye, Turk.
Эй, Терк.
Turk.
Терк.
Turk y yo hacemos la entrega.
Мы c Терком дeлaем передaчу.
Sí, Turk.
Да, Турок.
Vete. Que tú y Turk se diviertan mucho.
Езжайте с Турком и веселитесь.
Ella y Turk irán al río durante el fin de semana.
Они с Турком едут вниз к реке на выходные.
¿ Ése es Turk?
Это Турк?
- Turk y yo tuvimos una pelea.
Мы с Турком поругались.
Lo que ocurrió es que Turk es un idiota.
Что у вас произошло? Что произошло... Турк полная задница!
Recién hablé con el oficial de libertad condicional de Turk y le dije algo como...
Я позвонила надзирающему за Турком офицеру, и вела себя примерно так :
"¿ Quien eres y qué hiciste con Turk?"
"... Кто ты? И что ты сделал с Тёрком? "
Depende de Turk, está paranoico de que la gente la tire.
- Все вопросы к Тёрку. У него паранойя, что люди могут уронить ее.
Guárdalo, Turk, es dinero de callejón.
- Убери от меня их! Это грязные деньги!
Turk, te necesito y te necesito ahora.
- Тёрк! Ты мне нужен! И прямо сейчас!
Su erupción evolucionó en algo mortal y no lo ví, Turk, estoy perdido.
- Его сыпь, наверное, была следствием ДВС-синдрома. Я пропустил это, Тёрк. Я прокололся!
Turk, somos doctores, vivimos con un código de moral.
- Тёрк, мы врачи, мы давали клятву.
"¿ Quien eres... y qué hiciste con Turk?"
Кто ты? ... и что ты сделал с Тёрком?
Turk, comienzas tu carrera, sabes que vas a ganar mucho dinero.
- Тёрк, ты только у самого начала своей карьеры. Скоро ты начнешь получать большие деньги.
¿ Te molestaría decirme que voy a estar bien, Turk?
Не мог бы ты сказать, что у меня тоже будет все хорошо, Тёрк? У меня будет все хорошо?
Llamar a Turk.
Звоним Терку.
Tenías razón, Turk.
Ты был прав, Терк.
Vamos, Turk, ¿ dónde está?
Да ладно, Терк, где он?
¡ Es Juanita, Turk!
Джуанита, Терк!
Turk, ni siquiera entró en trabajo de parto.
- Тёрк, У нее роды только-только начались.
Turk, trajiste mi maleta, ¿ cierto?
Тёрк, ты принес мою сумку?
¡ Turk!
Тёрк!
¡ Turk! ¡ Es tan dulce!
Тёрк, это так мило!
Turk, estoy cubriendo tu turno para que puedas estar aquí.
- Тёрк, я разобрался с твоей сменой, теперь можешь спокойно зависать тут.
¿ Y ahora qué, Turk?
- Ну что еще мне ждать Тёрк?
Turk, lo siento tanto.
Тёрк, мне очень жаль.
Ahí es cuando entro hielo en mano y digo : "¡ Christopher Turk a su'servixio'!"
Тогда появлюсь я со льдом в руках и скажу : "Кристофер Тёрк, к услугам вашей шейки".
Turk quiere que lo llames porque está atorado en una máquina de hielo.
Тёрк хотел бы, чтоб ты позвонила ему потому что он застрял в атомате для льда.
Kim, ¿ serías tan dulce de llamar a Turk por mí?
- Ким, не будешь ли ты так любезна и не позвонишь от меня Тёрку.
Carla empezó a pujar, dile a Turk.
- Уборщик, скажи Тёрку, что у Карлы начался период изгнания.
¡ Pon a Turk en el teléfono, maldición!
Дай Тёрку трубку, чёрт возьми!
¡ Turk! ¡ Estoy asustada!
Тёрк, мне страшно!
Lo siento, Dr. Turk. No se permiten las máquinas de hielo.
Извините, доктор Тёрк, никаких автоматов для льда.
¡ Turk, estás aquí...!
- Тёрк ты здесь?
Damas y caballeros quisiera presentarles a Isabella Turk.
Леди и джентельмены Я хочу представить вам Изабеллу Тёрк!
Aún tengo pesadillas con tus nalgas, Turk, botando, y botando.
Терк, у меня до сих пор ночные кошмары.
Sé que por culpa del trabajo hace tiempo que no nos vemos, pero ¿ te importa si me tomo una copa con Turk esta noche?
Я знаю что из-за того что я много работаю мы не видимся, но что ты скажешь если я пропущу стаканчик с Терком?
¿ Ves Turk?
Видишь, Терк?
Como esta mañana, iba con retraso, y tenía pasta de dientes en el labio superior, y sabía que Turk estaba mirando, no me lo limpié con la mano, hice esto :
Например этим утром я опаздывала, на верхней губе у меня осталась паста, но так как я знала что Терк на меня смотрит, я не вытерлась полотенцем, а сделала так :
Fue una respuesta simple, como diría Turk.
Все действительно просто, как и сказал Терк.
Turk no lo había comprobado, así que la cosa estaba al 50 %.
Терк был не в курсе, так что шансы были 50 на 50.
La familia es lo primero, Turk.
Семья прежде всего, Терк.
Turk.
- Гули-гули-гули... Тёрк, сейчас!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]