Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Tén
Tén Çeviri Rusça
10,966 parallel translation
Ten cuidado con tus amenazas, Nik.
Будьте осторожные с вашими угрозами, Ник.
Y ten cuidado.
А ты... ты будь осторожна.
¡ Ten Shin Han y Chaos! ¿ Cómo están todos?
Чаозу... у вас всё хорошо!
- Ten cuidado.
– Аккуратнее там.
Ten cuidado, amiguito.
Осторожнее, пацан.
Y ten cuidado con las bolsas. Son antigüedades.
Осторожнее с сумками, это антиквариат.
Ten cuidado con ese tipo, amigo.
Будь с ним осторожнее, друг.
Ten.
Держи.
Solo ten cuidado por ahí, ¿ vale?
Просто будь там осторожна, ладно?
Ten algo de dignidad.
поимей хоть каплю гордости
Empezando por lo que sientes hacia Nik, y ten en cuenta que, soy un detector de la verdad.
И помни, Я - сторонник честности.
¡ Ten... cuidado Joe!
Осторожнее... там... Джо! ..
Bueno, no solo habría sido mayor en el momento de estos asesinatos... Ten, bébelo... Lleva muerto desde hace diez años.
Он был бы стариком в время этих убийств... на, выпей... если бы не умер 10 лет назад.
Y antes de que me digas "ten cuidado", quiero que sepas que estoy bien.
Ты хочешь сказать "будь осторожна", но... не беспокойся.
Ten, tómate una copa y vete.
На, выпей и уйди.
- Ten cuidado.
- Будь осторожен.
¡ Ten-Ton quiere un juego de verdad!
Тин-Тон хочет настоящей игры!
Enojó a Ten-Ton.
Он обидел Тин-Тона.
Debes encontrarlo antes de las 21 : 45, porque Toby dice que las drogas tardan 15 minutos en hacer efecto, y tienes que estar muerto antes de que Ten-Ton venga a matarte.
Ты должен принять их в 9 : 45 потому что Тоби сказал что они подействуют через 15 минут, и ты должен умереть до того как Ти-Тон убьет тебя.
¡ Ten fe!
Прими судьбу!
¡ Ten fe!
Имей веру!
- Ten cuidado.
- Береги себя.
Así que ten cuidado, por favor.
Будьте осторожны, пожалуйста.
Ten cuidado con eso.
По-осторожней с этим.
Ten cuidado. Todavía está caliente.
Осторожно, горячо.
Ten paciencia, mi amigo.
Имей терпение, мой друг.
Así que ten un poco de fe en ella.
Так что верь в нее.
Así que ten un buen día con Lauren.
Хорошего дня с Лорен.
¡ Señor, ten piedad!
Помилуй господи!
"Ten sexo", me decían. ¡ "Conoce a alguien más"!
"Трахни кого-нибудь", говорили, "Отомсти за свою боль!"
Ten, mira.
Вот, смотрите.
Ten.
Смотри.
â ™ ª Ten clemencia.â ™ ª â ™ ª Oh, ten clemencia. â ™ ª
Перевод by defying c помощью notabenoid.org
Ten cuidado.
Аккуратно.
Y ten cuidado.
И осторожнее.
Ten un arma a mano y vigílala.
Держи при себе оружие и охраняй её.
¡ Ten eso, Wulfhere, bastardo!
Получай, Вульфхед, сволочь!
¡ Dios ten piedad!
Спаси, Господи!
Con las chicas, siempre ten confianza, y sé gracioso, pero no demasiado.
С девушками всегда нужно быть уверенным и весёлым, но не слишком.
Ten confianza.
Увереннее.
Ten cuidado.
Будь осторожен.
Hazme un favor... ten cuidado.
Сделай одолжение... Будь осторожен.
Toma, ten la botella.
Держи бутылочку.
Ten una manzana.
Съешь яблоко.
Ten cuidado.
Будь осторожна.
- Ten cuidado, puedes cortarte.
- Будь осторожна, ты можешь порезаться.
Ten cuidado, podrías cortarte.
Будь осторожна, ты можешь порезаться.
Pero ten fe, Kara.
Но не теряй надежды, Кара.
- Ten cuidado. - Por supuesto.
– Будьте осторожны.
Sí, pero ten cuidado. No está solo.
Осторожно, он там не один.
Ten cuidado, amiguito.
Лучше выбирай слова, парниша.