Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Uff
Uff Çeviri Rusça
73 parallel translation
¡ Uff!
Ой, ё...
Uff! Horrible.
Это было ужасно!
Uff...
Ну и дела...
Uff, hueles, vamos
Фу! От тебя воняет.
Uff... ¡ no puedo creerlo!
Ух ты... Не могу поверить!
¡ Uff! Luego no quieren que haya ratas.
Не удивительно, что у нас крысы
El mundo es, uff... mío.
Весь мир... мой! Вокруг света?
Uff! Eso estuvo cerca.
Уф, он чуть не подловил нас!
Lo siento, sí, eh... ¡ uff!
Простите. Да...
Uff, pude practicar cosas en el....
Э, я тренировалась на нем..
Uff, ¡ por poco!
Она не знает!
¡ Uff! Lo hice a tiempo.
Уф, успел.
"Uff, arruname el dia..."
- Ой... весь день насмарку.
- Uff. - Oh, gracias Dios.
- Слава Богу.
Uff... odio esto.
Ненавижу это.
Uff! - Igual, señor.
- Да, в точности, милорд.
Uff, estoy cansado.
Ох, я устал.
¿ En serio? Uff.
Серьезно?
Uff. ¿ Están en una cita?
Уфф. И они на свидании?
Uff, no conoces a mi madre.
Ох, ты не знаешь мою мать.
¿ Entonces por qué "uff"?
Тогда почему "уф"?
Uff... Quiero decir si me preguntas que si, si obvio que si.
Ну... если ты спрашиваешь.
Uff.
Эм!
Uff.
Пфф.
Porque, uff, amigo...
Потому что, если это так, боже...
Uff.
.
Uff. Está haciendo un calor hoy.
Согласитесь, сегодня жарко на улице.
- Uff, que asquerosidad!
- Фу! Как непристойно!
Uff, mira qué culo.
Вау, посмотри на эту задницу.
- Es esto, uff?
йнмевмн, йнмевмн. щрх, дю? нцн!
Uff
,
Uff. Yo tuve un montón de oportunidades de hacer de todo.
У меня было много возможностей что-то сделать.
Bien, quiero presentaros a un tipo, Es muy gracioso hizo un largo viaje para haceros uff, así que, ya sabéis hacedle sentirse bien.
Ладно, а сейчас я хочу представить вам очень смешного человека, и он проделал долгий путь чтобы повеселить вас, так что поприветствуйте его хорошо.
Uff, estas seguro que esta cosa podria brillar?
Сильней можешь? Эта штука вообще зажжется?
Uff...
Чёрт...
- ¡ Uff!
- Фу!
- Uff, sí.
У, да.
- Uff.
- Да уж.
Uff, marimacho
Ого, ну ты и бучара!
Las dos ruedas delanteras, más o menos, pasan a cada lado, pero la de central de atrás... Uff... me saca un poco.
Два передних колеса, вроде, прошли по бокам, но среднее колесо... подставляет меня немного
Uff.
Блин.
- Oh, bien. uff
- Отлично.
Solo me estoy haciendo unas fotos más uff
Я просто делаю фотографии для моего профиля на сайте знакомств.
Uff!
Подождите!
Uff, pero no la de Taggart.
Таггарт.
¿ y sigue? ¿ que es todo ese griterio? Mañana, sargento. uff
И легкомысленное поведение?
Algo que... uff, me asustó, ¿ sabes?
Оно испугало меня, понимаешь?
Finalmente... uff.
В конечном счете... уф!
"uff"?
"уф"?
Quiero decir, que esa cosa es como.. uff
От секса отбило на полгода точно.
Uff.
Кьерра, ты следующая.