Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Unum
Unum Çeviri Rusça
18 parallel translation
Por lo tanto, por la virtud puesta sobre mis hombros... y por Ia Universitatus Committeeatum e pluribus unum... te concedo por la presente... -... el título honorario de pensador.
И так, властью, данной мне самым Великим из Всех университетов на Земле, я с радостью вручаю вам диплом доктора Думанья!
Y en ese globo, mi querida Dorothy... tú y yo volveremos a la tierra de E Pluribus Unum.
И теперь именно в этом шаре, дорогая Дороти, ты и я вернемся на землю предков наших!
Lo cual tiene seis letras más que "e pluribus unum".
Что на шесть букв больше латинского "из многих единое".
Unum Patri cum Filio
Единый с Отцом и Сыном
- La Asociación del Cannabis la Coalición del Cannabis, E Cannabis Unum La Liga Americana del Hachís y los Amigos de Mary Jane.
- Общество за коноплю Коалиция конопли, E Cannabis Unum Американская Лига Конопли и Друзья Мэри Джейн.
E unum, pluribus : "de uno, muchos".
"E unum, pluribus" ( лат. ) - "из одного следует всё".
Por lo tanto, en virtud de la autoridad a mí conferida por la Universitatus Committeeatum e plurbis unum, ahora le concedo el grado honorario de Doctor.
Если хотите, это ещё больше погружает нас в события, относящиеся к внутренней жизни. Вы видели Грейс? Она у меня дома.
"E unum pluribus."
"E unum pluribus."
Debe ser "e pluribus unum," que quiere decir "de muchos, uno."
Должно быть "e pluribus unum", что значит "из многих, один."
- Ad unum omnes. - Hasta el último hombre.
Все до одного.
Credo in Unum Deum.
Credo in Unum Deum.
Conjunti sumus, unum sumus.
Conjunti sumus, unum sumus.
A los romanos les encantaba Roma cuando estaba violando a la mitad del mundo, pero cuando Aníbal llegó cargando sobre los Alpes, los romanos se volvieron contra ellos mismos tan rápidamente como puedes decir, "e pluribus unum."
Римляне любили Рим, пока он грабил половину мира, но когда Ганнибал перебрался через Альпы, римляне начали убивать друг друга быстрее, чем вы скажете "из многого - унум". [ченг.лат. - единое целое]
Nos conocemos bien.
Ох, мы хорошо друг друга знаем. Шшш, шшш, шшш, шшш. Et nos unum benedictus.
Vamos, ¿ ninguno de los cajeros dio latín?
[ * "E pluribus unum" - девиз на гербе США ]
¡ Y la parte de la tercera parte es ipso facto e pluribus unum!
- И третья сторона является ipso facto e pluribus unum. - Это неслыханно!
- Unum, desgraciados, en latín.
Мать вашу. Что вы делаете?
Voy a armar un buen lío. Conjuncti sumus, unum sumus.
Conjuncti sumus, unum sumus.