Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Usa
Usa Çeviri Rusça
8,163 parallel translation
Usa cables de cinta.
Он работает на плёнке... — Ну мы...
Esta mañana... cuando desperté y no estaba a mi lado, miré afuera... vi que su auto no estaba... usa la aplicación del celular para localizarlo.
Утром, когда я проснулась и его не оказалось рядом, я выглянула на улицу, увидела, что его машины нет, я... воспользовалась приложением, отслеживающим телефон.
Usa patrones venosos como rasgo biométrico para identificación.
Она использует рисунок вен в качестве биометрического признака для идентификации.
Usa los dos primeros otra vez.
Используйте первые две снова.
Sin ofender, grandote... pero en realidad no somos el tipo de departamento que usa electrocución.
Без обид, здоровяк, но мы не совсем подходящий отдел.
Me gusta tener las cosas amarradas, así que usa esta de aquí en adelante.
Я люблю все держать под контролем, так что с этого момента это твой телефон.
Esa es una calle de un sólo sentido... cuando ella usa algo que no me gusta... miento y voy, "me encanta".
Слушай, ну это игра в одни ворота. Когда она надевает что-то, что мне не нравится, я вру и говорю : "Тебе идёт".
Usa tus dedos.
Лучше пальцами.
Sophie, ¿ cómo sabes que no lo usa para llamar a larga distancia o...?
Софи, откуда ты знаешь, может он с него звонит по межгороду или...
La hija usa unos aros, perlas, reliquia de familia.
Дочь носит серьги, жемчуг, семейная реликвия.
la arena se usa para hacer vidrio.
песок используют при создании стекла.
Sí, solo tenemos que encontrar esa cosa medio verde azulada que Jenkins usa para detener el conjuro de bloqueo y sacar la pastina de los azulejos.
Да, нам просто нужно найти ту зеленовато-синеватую жидкость, которую Дженкинс использовал для снятия защитного заклинания, и капнуть её на экран.
Joshua Keating lo usa como distintivo.
Джошуа Китинг носит этот знак на лацкане.
Tu arma no funcionó, así que usa la barreta.
И кстати, твой пистолет не сработает, используй лом.
¿ Y por qué el chico alto usa su pelo así?
И почему у высокого парня такая прическа?
Y entonces me encuentro con este triste, divertido, hombre excepcional que usa su gran corazón con su manga perfectamente arrugada y... no sé... todo es diferente.
А потом я встретила грустного, забавного, исключительного мужчину с большим сердцем, с идеально разглаженными рукавами, и... Не знаю... Все изменилось.
Encontramos resina de fenol-formaldehído debajo del zapato de Harry... del mismo tipo que se usa en la fábrica de vestidos cerca de la escena del crimen.
We found phenol-formaldehyde resin under Henry's shoe... the same kind that's used at your garment factory near the crime scene.
Y también se usa mucho en...
Его еще используют...
Usa la compasión como si fuera una moneda, Sr. Canning.
Вы используете сочувствие как валюту, мистер Каннинг.
Usa tu encanto.
Воспользуйся своим шармом.
El gobierno de USA defenderá los intereses de Europa oriental.
Правительство США отстаивает свои интересы в Западной Европе.
Usa diferentes salsas.
С разными соусами.
Entonces, pienso que usa el mismo tipo de energía que las armas de los androides, ¿ no?
Значит, телепорт использует ту же энергию, что и оружие андроидов, так?
Él usa las ondas de energía de las armas de los androides para recargar el brazalete teletransportador y al momento justo en que se supone que se desintegre, ¡ en realidad se teletransporta!
Он использует энергетическую волну от оружия андроидов для перезарядки браслета-телепорта, и ровно в тот момент, когда ему положено умереть, он просто телепортируется!
Ruby, abre la boca de tu madre y... usa dos dedos y barre la parte de atrás de la garganta de tu mamá, como un... como un movimiento de pala.
Руби, открой маме рот затем... сложи 2 пальца и почисти её глотку, будто... что-то черпаешь.
Y cuando os encuentren, usa su teléfono y llámame.
Продолжай петь и нажимать, пока вас не найдут, позвони нам с их телефона.
¿ Qué tipo de tonto usa 1-2-3-4?
Какой дебил использует такой пароль?
Si la cosa se pone fea, usa tu botella.
Если станет жарко, используй свою бутылку.
Usa esta de aquí... si alguien se mete contigo, le vuelas la tapa de los sesos enseguida.
Возьми вот этот, и если какой-то сопляк вякнет против тебя, ты сразу вышибешь ему мозги.
¿ Qué pasa con una identidad cuando ya no se usa?
Что случается с личностью, когда ее больше не используют?
Se usa en la industria aeroespacial.
Он используется в аэрокосмонавтике.
Que resulta que usa Gallium Nitride.
Которая, как совпало, использует нитрид галлия.
¿ Lo de C : \ todavía se usa?
А старье все еще применяется?
Usa tu y yo encontrar un nombre.
Покажи свой дар и придумай мне имя.
¿ Pero Reddington aún usa casos individuales para su ganancia personal?
Но Реддингтон все равно подбирает отдельные дела, выгодные лично ему?
La calidad del plástico que usted usa también hace una gran diferencia.
Качество пластика, который используешь, так же имеет значение.
O no lo hace... y luego mi misterioso benefactor usa su gran generosidad para destruirlo.
Или не сделать это... и тогда мой загадочный благотворитель использует свои несметные богатства, чтобы уничтожить вас.
¿ Mi madre usa dos tallas distintas de zapato?
Моя мама носит туфли разных размеров?
Y usa materiales existentes en sus objetivos como la fuente combustible de las bombas.
И он использует вещества из намеченных мишеней как источник топлива для его бомб.
Protagonizó junto a Al Pacino '¿ Un tigre usa corbata?
Она снялась в фильме "Носит ли тигр галстук" вместе с Аль Пачино.
¿ Me dices cómo se usa otra vez?
Напомните, как ей пользоваться?
Usa un vaso, Tarzán.
Возьми стакан, Тарзан.
Tessee usa este eslogan cada vez que entra o sale de un chat.
Тесси использует своей позывной. Когда заходит и выходит из чата.
MokPrincess usa la misma imagen de perfil y tiene el mismo patrón.
Эта "Принцесса-Мок" использует ту же картинку в профиле, что и Тесси, и у них одинаковый почерк.
Usa condón y no fumes hierba en casa.
О, просто используй презерватив и не кури травку в доме.
Está forrado de plomo. Se usa para albergar con seguridad componentes altamente radioactivos.
Емкость для безопасного хранения высоко радиоактивных соединений.
Usa un alias.
Используй псевдоним.
Usa mi auto.
Возьми мою машину
Cambiaron a un proveedor de carne que usa cortes de res de grado D de un feedlot que cría a su ganado con granos tratados con pesticidas.
Зоопарк перешёл на новое питание. Они перешли на говядину четвёртого сорта, а зерно для скота обрабатывается пестицидами.
Randy no usa anteojos tontos.
Рэнди не носит ботанские очки.
Usa esto.
Держи.