English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Valdés

Valdés Çeviri Rusça

113 parallel translation
Y el Hotel McKittrick es la antigua casa de los Valdés.
А отель "Маккитрик" был домом Вальдес.
Jamás oyó de Carlotta Valdés.
Она никогда не слышала о Карлотте Вальдес.
Carlotta Valdés se suicidó a los 26.
Карлотта Вальдес покончила с собой, когда ей было 26.
"... Costa Valdés no ha confesado ".
Коста Вальдес по-прежнему молчит.
"La policía admite que Valdés no conocía con anterioridad al verdadero instigador".
Полиция уверена, что до ограбления
"Ese asesino desconocido, apodado : El Gavilán". "Valdés podría ser así, una víctima más, del que se ha convertido..."
Вальдес не был знаком с организатором преступления, неуловимым убийцей, известным под кличкой Ястреб, а сам стал жертвой врага Франции номер один.
" 2do Evadido : Costa Valdés, 20 años. 1,80.
Приметы второго заключённого.
Costa Valdés, 20 años. 1,80. Cabello negro... "
двадцать лет, рост метр восемьдесят, брюнет, одет в тюремную униформу.
"Costa Valdés, cómplice de El Gavilán, continúa fugado".
Совершил побег Коста Вальдес - подручный Ястреба.
Voy a.... pedirle algo a Diana Valdés.
Мне надо спросить кое-что у Дианы Валдес.
Antes estaba hablando con Diana Valdés y....... me dijo que a veces tú....... mezclas... a veces....
Я разговаривал с Дианой Валдес и она сказала, что иногда в голове что-то путается.
Una vez, oficialmente, inquisidores certificados en Europa, comienzan a encontrar personas a Ias que empiezan a llamar'vaIdenses'o seguidores de valdés - por todas partes.
Как только официально обученные инквизиторы появляются в Европе, они начинают повсюду искать людей, называемых вальденсами или последователями Вальдуса, разбросанными по всей Европе.
La historia es que - valdés encargó dos personas religiosas estudiadas en Lyon, a preparar una traducción de parte de Ia biblia y algunos dichos de Ios padres en Ia lengua vernácula.
Рассказывали, что Вальдес проучил двум образованным религиозным людям в Лионе подготовить перевод части Библии и некоторых трудов Отцов Церкви на простонародный французский.
Ángela Valdés vino al club la otra noche.
Вчера в клубе была Анжела Вальдес.
Según Valdés, supuestamente comienza en una hora.
По словам Вальдес, встреча состоится через час.
Valdés es una mentirosa de mierda.
Вальдес лапши нам навешала.
¿ A quién preferirías tirarte, a Valdés o a Frankie?
Кого бы ты вздрючил, Вальдес или Фрэнки?
Sí, es aquí, Campo Valdés.
Да, мы в Кампо Вальдес.
Campo Valdés.
Кампо Вальдес.
- Srta. Valdes. Española, sabe.
Вальдес, мисс Вальдес.
- ¿ Carlotta Valdes?
Испанка. Карлотта Вальдес?
¿ Qué tiene que ver una casa de madera en la esquina de Eddy y Gough con Carlotta Valdes?
Какое отношение к Карлотте Вальдес имеет старый деревянный дом на углу улиц Эдди и Гоф?
- Esa es Carlotta Valdes.
- Это Карлотта Вальдес. - Да.
¿ Quién era Carlotta Valdes? ¿ La abuela de tu esposa?
Кем ей приходилась Карлотта Вальдес, бабушкой?
Si, al por mayor, basicamente somos yo y Juan Valdes en Brasil parece el destino...
Да, вообще нас, экспертов, всего двое - я и тот парень Чаклз в Бразилии. Значит, это судьба.
- Angela Valdes.
- Анжела Вальдес.
Angela Valdes vino al club anoche.
- Вчера в клубе была Анжела Вальдес.
Felicidades por el ascenso, Valdes. Gracias, Saxe.
- Спасибо, Сакс.
Quiero saber de Angela Valdes.
Меня интересует Анжела Вальдес.
Angie Valdes.
Энжи Вальдес.
¿ Es usted Ángela Valdes?
Вы - Анжела Вальдес? Распишитесь.
Creo que me tiraría a Valdés.
А я бы чпокнул Вальдес.
Habla con Ángela Valdes.
Это Анжела Вальдес.
Si Valdes está trabajando con Egan y St. Patrick, entonces, ¿ por qué demonios nos llevaría hasta Lobos?
- Если Вальдез заодно с Иганом и Сэнт-Патриком, зачем ей тогда сдавать нам Лобоса?
La acusada, Angela Valdes, tiene cargos por violación al Sistema Unificado de Cortes del Edo. de Nueva York regulado por la conducta profesional 4.4A, obteniendo evidencia que viola los derechos de una tercera persona, en este caso una menor, Isabel Ruiz.
- Подсудимая Анжела Вальдез, вы обвиняетесь в нарушении Норм профессионального поведения судебной системы штата Нью-Йорк, пункт 4, подпункт 4 ( а ) : получение доказательств с нарушениями прав третьей стороны, в данном случае несовершеннолетней Изабель Руиз.
Como mínimo, una censura contra la Srta. Valdes en su expediente permanente.
Как минимум – занесение выговора в личное дело мисс Вальдез.
Angela Valdes. ¡ Dios Mio!
Анжела Вальдез. Боже мой!
Y todavía tienes que trabajar, típico tuyo Valdes.
- И все же на работе. Ты не меняешься.
Has llamado a Angela Valdes.
- Это Анжела Вальдез.
Dice, "Soy la fiscal federal Angela Valdes". Han apuñalado a mi informante.
Говорит : "Это прокурор Анжела Вальдез, моего осведомителя ранили".
Sé que Angela Valdes pensaba eso.
Я знаю, такова версия Анжелы Вальдез.
Angela Valdes.
Анжела Вальдез.
Soy la ayudante del fiscal Angela Valdes.
- Помощник прокурора Анжела Вальдез.
Holly, me llamo Angela Valdes asistente del fiscal. No tenemos mucho tiempo para hablar.
- Холли, я помощник прокурора Анжела Вальдез, у нас очень мало времени.
Esta vez no es uno de los sospechosos habituales, Sra. Valdes.
Какой-то новый подозреваемый, мисс Вальдез?
Soy totalmente consciente de la carga del gobierno en esto, Sra. Valdes.
- Я отлично знаю свои обязанности, мисс Вальдез.
Angela Valdes.
Энджи Вальдез.
Angela Valdes de Estados Unidos de América.
Анжела Вальдез в интересах Соединенных Штатов.
Buen trabajo, Valdes.
- Хорошая работа, Вальдез.
Buen trabajo, Valdes. Realmente buen trabajo.
- Отличная работа, Вальдез.
Lo siento, Srta. Valdes.
- Простите, мисс Вальдез.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]