English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Valentino

Valentino Çeviri Rusça

276 parallel translation
Valentino decía : "No hay nada como la baldosa para el tango".
Валентино сказал : "Для танго лучше всего кафель". Пойдем.
Vamos. - En el mismo suelo que Valentino no.
- Я не танцую, как Валентино.
Usted quiere a un Valentino, con un gran establo, un buen partido.
Вам нужен Валентино, тот, кто достоин большой звезды.
Valentino bailaba aquí.
Здесь танцевал Валентино.
Se cortó las venas cuando murió Valentino.
Вскрыла вены, когда умер Валентино.
Eh, acaba de comprarse esa casa increíble que había sido de Valentino.
Недавно она купила тот громадный дом, в котором жил Валентино.
Nunca me presentaría como Einar Valentino Rönn.
Я никогда не скажу ей : "Меня зовут Эйнар Валентино Рённ".
Valentino, como la estrella de cine.
Валентино, в честь какой-то кинозвезды.
Éste es de Valentino.
Это - от Валентино.
- ¿ De Valentino? Creía que era tuyo.
- Так оно не твое?
Yo salgo de aquí. Y tú te llevas al soltero más deseado desde Valentino.
... я выберусь отсюда, а ты получишь самого желанного холостяка со времён Валентино!
.. pero Giddy cree que él es lo mejor que existe desde Rodolfo Valentino.
Но Гидди думает, что он лучший после Валентино.
Felicidades, Valentino.
Молодец, Валентин.
Como Valentino.
Как у Валентино.
Entonces, el es Valentino y yo soy feo.
Значит, он Валентино, а я Файвел. ( Fievel - мышонок из мультика )
Valentino, Escada, Oscar de la Renta.
Валентино, Эскада, Оскар Де Ларента.
Es un traje de Valentino.
Костюм от "Валентино" за 1200 $.
¿ Valentino Couture?
Валентино?
También se pirra por los trajes de Valentino y por las gafas de Oliver People.
У него есть слабость к костюмам от Валентино и дорогим очкам.
Me dará la oportunidad de vestir mi nuevo Valentino
Так я смогу надеть новый костюм от Валентино...
- Como Rodolfo Valentino.
- О, как Рудольфо Валентино!
Mi Valentino.
Мой Валентино.
Demonios, chico, te ves como Valentino.
- Нет, парень, ты выглядишь как Валентино.
¡ Estoy usando un Valentino!
На мне же "Валентино"!
Y le dices al "Valentino"... Que ese vestido te queda mil veces mejor mojado.
А Валентино передай, что сырым это платье смотрится лучше.
¿ Sabes qué, Valentino? Espera hasta mañana.
Вот что, Валентино... подождите до завтра.
El periodista Paul Hauser usa el modelo Valentino de Olivetti.
Журналист Пауль Хаузер пользуется моделью "Валентино" фирмы "Оливетти".
Algo de Valentino.
Немножко от "Валентино".
Me voy a poner un Valentino.
Я иду на него в платье от Валентино.
¿ Qué es esa mierda, Valentino?
Что это за дерьмо? Валентино?
El Valentino de mi madre fue robado.
- Платье от Валентино моей матери было украдено.
El Valentino, cuesta siete veces eso.
Валентино... В семь раз дороже.
No es culpa mía que no sepas cuánto cuesta un Valentino.
Слушай, это не моя вина что ты не знаешь, сколько стоит Валентино.
Hazel, creo que tu mamá sí regaló ese Valentino.
Хэзел, я думаю возможно твоя мама отдала это платье от Валентино кому-то.
Con sólo mirar los brazos de Gregory Valentino, uno sabe que pasa algo.
Посмотри на руки Грегори Валентино знаю что-то случилось. И человек обвинен в незаконном владении анабол.стероидами с целью продажи. ему 40 лет.
El hombre de 40 años es acusado de posesión criminal de esteroides anabólicos con intención de vender. Algunos pueden llamar a Gregg Valentino un loco y un delincuente.
Некоторые люди назвали Грег Валентино чудовищем и преустпником Я его называю сосед.
Si Valentino puede hacer un suplemento, apuesto a que cualquiera puede hacerlo.
Если Валентино может сделать добавки, бьюсь об заклад, что это может сделать каждый...
Valentino.
Валентино!
Valentino.
Валентино,..
Cuanto hace que el grupo Marzotto, ha adquirido Valentino?
Маттео Марцотто, сколько лет вы уже являетесь владельцем компании "Валентино"?
45 años atras, y Valentino sigue liderando el camino glamour.
Прошло 45 лет, и Валентино по-прежнему остаётся почитателем роскоши.
El Show de Alta Costura de Valentino ha despertado rumores Valentino tal vez se retire.
С показом коллекции от-кутюр поползли слухи об уходе Валентино на заслуженный отдых.
Valentino nos contó una historia, y sigue siendo una buena historia.
Валентино поведал нам историю, и она всё так же увлекательна.
Alguna vez Valentino, pensó hacer otra cosa que no sea moda?
Валентино, хотелось ли вам когда-нибудь оставить мир моды?
Porque cuando Valentino llegó, pensó que la moda debía ser como en Paris :
Когда Валентино начинал, он считал, что всё должно быть как в Париже :
En la primera compañía de Valentino.
Первая его компания.
¿ No se parece a Valentino?
Правда он похож на Валентино?
¿ Qué? Por Dios, no sé si es Errol Flynn o Rodolfo Valentino.
Ей-богу, не могу сказать, кто это,
Valentino.
Денежки есть, значит, все будет прекрасно.
¿ El Valentino exclusivo de su madre que acaba de desaparecer de su clóset?
- А единственное в своем роде платье от Валентино ее матери просто случайно исчезло из их гардеробной.
Entiendo Valentino ha tenido problemas porque la empresa se declaró en quiebra.
Я понимаю, что у Валентино проблемы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]