English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Vamonos

Vamonos Çeviri Rusça

11,223 parallel translation
Karen, anda, vámonos.
Карен, ну же. Пойдём отсюда.
¡ Vámonos!
Пойдём.
¡ Vámonos!
Уходим!
Vámonos.
Давайте, быстрее.
Anda, vámonos.
Ну же, поехали.
- ¡ Vámonos, Srta. Emma!
- Прячьтесь, мисс Эмма.
Vámonos, chicos.
Пошли, ребята.
Vámonos.
Пойдем.
¡ Vámonos!
Поехали!
Vámonos de aquí.
Пойдем отсюда.
Vámonos ahora, Ralph.
Отчаливай, Ральф!
¡ Vámonos!
Идем.
Vámonos.
Идем.
Emma, ¡ vámonos!
Эмма, пойдем!
- Ella se fue. Vámonos.
Давай, залезай.
¡ Vamos, vámonos!
Давайте съехать!
Vámonos.
Выдвигаемся!
Vámonos, Spock.
ѕойдЄм, — пок.
Vámonos.
- Да!
- Vámonos, niñas.
Смотрите!
Busca el contrato y vámonos. Estaré en la habitación del pánico.
Ты же не настолько глупа, чтобы отменить сделку, верно?
Típico Mike. Lo hago mucho. ¡ Vámonos!
Интересно, как мне с этим разобраться?
- Michelle, ¡ vámonos!
Должен быть путь вниз. Уйди оттуда.
¡ Vámonos, Fauces!
Давай, Клык!
¡ Vámonos!
Давай! Вперед!
Vámonos de aquí.
Валим.
Vámonos.
Так что идем.
Duke, ¡ vámonos! ¡ Rápido!
Дюк, да идем же!
Vámonos.
Пошли.
Vámonos, Tatú.
Поехали, Татух.
Vámonos de vacaciones.
Съездим в отпуск.
Bien, vámonos. Hola a todos.
Хорошо, пошли.
Chicos, vamos. Vámonos.
Ребята, давайте.
¡ Vámonos!
Уходим.
¡ Vámonos!
Пошли.
Vámonos.
Поедемте.
Vámonos.
Идемте.
¡ Vámonos!
Живей!
¡ Vámonos!
Выезжаем!
Vamos. Vámonos.
- он придет, он придет, он придет.
- ¡ Vámonos!
Поехали!
Vámonos de aquí.
Давай выбираться.
¡ Vámonos!
Вперед.
Vámonos de aquí.
Пойдём отсюда.
Vámonos.
Пойдём.
Vámonos.
Садись в машину.
¡ Vámonos, niños!
Летим, дети.
¡ Vámonos, mamíferos!
Идём, млекопитающие.
Bien, vámonos.
Ладно, идём.
¡ Vámonos de aquí!
А теперь уходим отсюда!
Vámonos de aquí, Ash.
Погнали отсюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]