Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Vampiro
Vampiro Çeviri Rusça
3,204 parallel translation
¿ Conoces a este vampiro Victor?
Ты знаешь этого вампира, Виктор?
Los domingos, de 7h a 7 : 05, conoce a Radu, un vampiro mexicano moderno. Con gusto por el drama.
По воскресеньям, с 7 до 7 : 05, встречайте Раду современного мексиканского вампира с природным драматизмом.
Soy un vampiro nuevo, y ha habido complicaciones.
Я новообращенный вампир и есть кое-какие трудности.
Del vampiro que ha sido apuñalado por ella tantas veces como tu hermana, yo diría, difícil.
От вампира, который был заколот так много раз как твоя сестра. Я бы сказал ( а ) тяжело
La sangre de vampiro que bebió desaparecerá.
Вампирская кровь, которую он принял, выветрится.
Es probablemente el vampiro más viejo caminando.
Возможно, он самый старый вампир среди живущих.
Lo lamento mucho que tu pequeño bar fuera robado y que tengas miedo pero Eric y yo tenemos que lidiar con el pequeño asunto de matar a un Dios vampiro.
Мне очень, очень жаль, что твой маленький бар ограбили, и что ты напугана, но нам с Эриком нужно справиться с такой крошечной задачкой, как убийство вампирского бога.
Un vampiro me atacó.
На меня напал вампир.
¿ Pudiste ver al vampiro que te atacó?
Ты разглядел вампира, который на тебя напал?
Dios me creó a mí como vampiro y a Adam y Eva como humanos.
Бог создал меня вампиром, а Адама и Еву - людьми.
Un vampiro robó dos niños los convirtió en dos pequeños vampiros.
- Нет. Вампир украл двоих детей... обратил их в двух маленьких вампиренышей.
Warlow es un vampiro que ha estado obsesionado con nuestra familia por miles de años.
Варлоу - вампир, который был одержим нашей семьей тысячи лет.
Podemos canalizar nuestra luz en una sola bola de energía que, cuando se libera, se convierte en supernova matando a todo vampiro que toca.
Мы может собрать наш свет в один шар энергии, при ее высвобождении создается сверхновая звезда, убивающая всех вампиров в округе.
No tienes ningún derecho, vampiro.
У тебя нет прав, вампир.
Un grupo de hombres y mujeres parecen haber capturado a un vampiro...
Группа людей и женщин, очевидно, захватили вампира...
El vampiro del que me hablaste antes...
Это вампир, о котором ты рассказал мне ранее.
El vampiro siendo arrastrado detrás de una camioneta.
Вампира протащили за грузовиком.
Actuando como un vampiro malhumorado.
Ведешь себя прямо как угрюмый вампир!
Algunas personas piensan que me parezco al tío que hace de vampiro protagonista.
Многие считают, что я похож на главного вампира.
Creo que en el momento que dejes de ser un vampiro, toda nuestra conexión de sangre estará rota y toda tu linea dejará de existir.
Я думаю в ту самую секунду, как ты перестанешь быть вампиром наша с тобой связь будет разорвана и вся твоя кровная линия перестанет существовать.
La madre de Bonnie no tendrá que seguir siendo vampiro.
Мама Бонни больше не будет вампиром.
¿ No eres el vampiro perfecto?
Развет ты не идеальный вампир?
Ser un vampiro es miserable.
Быть вампиром паршиво.
Ella es humana. Tú eres un vampiro.
Она человек, а ты вампир
Yo sigo siendo vampiro.
А я останусь вампиром
Es un vampiro.
Она вампир.
Aunque tuve un encuentro con un vampiro que podría saber donde está Kaherine.
Хотя я столкнулся с одним вампиров, который возможно знает, где Катерина.
Estoy en una parada de camiones en el culo del mundo buscando a un vampiro muerto que podría llevarme a Katherine y la cura.
Я на стоянке грузовиков в глуши ищу мертвого вампира который может привести к Кетрин и лекарству.
¿ Cómo interrogarías a un vampiro que está practicamente muerto por una mordedura de lobo?
А как ты еще собирался допросить вампира? который практически мертв от укуса оборотня?
¿ Por qué pensarías que un vampiro enfermo, echaría un ojo en el hospital?
Почему ты так уверен, что больной вампир устроился бы в больнице?
Mi hermana me informa de que tu vampiro agresor está muerto, así que estás a salvo y eres libre de irte.
Моя сестра доложила, что твоя вампирская угроза мертва, так что ты в безопасности и вольна уйти.
Se que conoces a ese vampiro.
Я знаю, что ты знал того вампира.
Eres un vampiro.
Ты вампир.
A un lugar donde todo vampiro novato debería ir al menos una vez en su vida.
В то место, где каждый новообращенный вампир должен побывать хотя бы один раз в жизни...
¿ Algún signo de ataque de vampiro?
Есть следы вампиров?
¿ Cuánto hace desde que un vampiro asoló las calles de esta ciudad?
Когда в последний раз вампиры рыскали по улицам? Семь лет назад?
Y, otra vez, la vida de todos está en peligro buscando esta cura porque la pobre Elena no puede lidiar con ser un vampiro.
И еще раз, все рискуют жизнью в поисках этого лекарства. потому что бедная Елена не может быть вампиром.
Has elegido al vampiro equivocado.
Ты выбрал не того вампира.
De hecho, no sé por qué alguien no querría ser un vampiro.
Вообще-то, мне непонятно с чего бы кому-то не желать быть вампиром.
Si yo no fuera un vampiro, entonces no sería capaz de hacer 9 de las cosas que te voy a hacer cuando esté libre.
Если бы я не был вампиром, я бы не смог сделать 9 из тех вещей которые я сделаю с тобой, когда освобожусь.
Supongo que no quieres compartir un poco de sangre de vampiro.
Я и не расчитываю, что ты захочешь поделиться капелькой вампирской крови
¿ Cómo se supone que va a curar a cada vampiro del mundo?
И как это сможет вылечить каждого вампира во всем мире?
Ha estado congelado como una estatua de un vampiro durante 2.000 años.
Он был заморожен словно вампир на протяжении 2000 лет.
Soy un vampiro en busca de la cura.
Я вампир и я в поисках лекарства.
Elena va a ser un vampiro para siempre...
И Елена собиралась остаться вампиром навсегда...
¿ Dónde estaba tu ciencia cuando usaste sangre de vampiro para salvarme la vida?
Где была ваша наука, когда вы использовали кровь вампира, чтобы спасти мою жизнь, а?
Puede ser un brujo o un vampiro, pero nunca ambos.
Он может быть ведьмой или вампиром, но не то и другое.
Graba mis palabras, si no usas la cura para matarle, no importa que seas humano o vampiro.
Помяни мои слова. если вы не воспользуетесь лекарством, чтобы убить его не имеет значения кто ты, человек или вампир
¡ Se cree que es un vampiro! ¡ Lana cuidadoooooo!
Он считает себя вампиром! осторожно! Казааак!
Es el vampiro deshidratado más calmado que jamás haya visto.
это самый спокойный голодный вампир, которого я когда либо видел
Mitad vampiro, mitad bestia.
Полу-вампир, полу-зверь