Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Vanilla
Vanilla Çeviri Rusça
54 parallel translation
Tendrá a Miss Vanilla y a Spring Guest en su contra.
С ней бегут Мисс Ванилла и Ласточка.
Superé el grunge y un concierto de Vanilla Ice en segundo grado.
Я ходила на концерт Vanilla Ice во втором классе.
Bien, Chandler entró a un concurso de dobles de Vanilla Ice y ¡ lo ganó!
Хорошо, Чендлер участвовал в соревновании двойников группы "VаniIlа | се" и победил.
Únete a los Vanilla Ice.
Почитай с Ванилла Айс лучше.
"¿ Cómo me va a poder Vanilla Ice?"
"Смотри, Ванилла Айс стебет!"
Vanilla Ice sigue vivo.
Vanilla Ice всё ещё живой.
Interpretarán "Njósnavélin", de la banda sonora de "Vanilla Sky". ¡ Un aplauso para Sigur Rós!
"х песн €" Njosnavelin ", вошла в саундтрек к фильму "Vanilla Sky", встречайте, Sigur Ros!
Iré a alquilar "Vanilla Sky".
Пойду возьму в прокате Ванильное Небо.
Este Luke Wallace... Era tan dulce que hacía que la vanilla se viera picante.
Этот Люк Уоллес такой пресный, что по сравнению с ним и ваниль покажется специей.
¿ Y esas velas con esencia de vanilla?
Ароматизированные свечи с запахом ванили?
Oye, Vanilla Ice.
Эй, "эскимо на палочке".
¡ Oh! Vanilla ice, ice, baby
Ванильный лед, лед, бейби
Ice, Ice, baby Hielo, nena, hielo Vanilla Ice, Ice, baby Vanilla Ice, hielo, nena Vanilla Ice, Ice, baby Vanilla Ice, hielo, nena
Айс, Айс, детка Ванильный лед, лед, детка Ванильный лед, лед, детка
Vanilla Ice, Ice, baby Vanilla Ice, hielo, nena
Ванильный лед, лед, детка
John me dijo que Rick estaba saliendo con la tía Vanilla.
Джон сказал мне, что Рик встречается с тетушкой Элены.
Hola, Vanilla.
Привет, Ванилла!
Pisaré por donde sea que me digas que pise, Vanilla.
Я пойду туда, куда ты мне скажешь, Ванилла.
Dijo que estaba con la "Detective Vanilla."
Он сказал, что был вместе с "Детективом Ваниллой".
Te tengo en marcación rápida, Vanilla.
Ты у меня на быстром наборе, Ванилька.
¡ Vanilla Ice!
- О, привет! Ванилла Айс!
Vanilla, ¿ qué hay?
Ванилла, здорово, приятель!
Espera, ¿ tú eres Vanilla Ice?
Стой, ты Ванилла Айс?
¿ El tío Vanny siempre ha sido Vanilla Ice? ¿ Quién creías que era?
Значит, дядя Вэнни – это был Ванилла Айс?
¿ Qué hace Vanilla Ice en nuestro cuarto?
Что Ванилла Айс делает в нашей комнате?
¡ Donny y Vanilla Ice se tiraron a tu mamá!
Донни и Ванилла Айс трахнули вашу маму!
¿ Vanilla Ice se tiró a la abuela?
Ванилла Айс чпокнул бабушку?
Vanilla?
Ванили?
¿ O estás haciendo un "Vanilla Sky" y escondiendo tu espantoso desfiguramiento a tu editorial?
Или ты играешь в "Ванильное небо", пряча свой жуткий изъян от своей всемирной издательской империи?
Sabes, ya es suficientemente malo Tengo que compartir el altar con ese camarero de ojos pequeños, pero la gorila vanilla ¿ tiene que estar también?
Знаешь, уже само по себе плохо, что я должна делить трон с этим барменом с пронзительным взглядом, но ещё и рафинированная горила там будет?
Hueles delicioso, como a... Vanilla latte.
Вы так приятно пахнете, как ванильное латте.
Yo, no te pongas celosa, cono vanilla.
Йоу, не завидуй, ванильный рожок!
Vanilla.
Ванилла.
Ya habéis oído a la Detective Vanilla.
Вы слышали детектива Ваниллу.
Sra. Vanilla. Hemos encontrado tu cartera.
Миссис Ванилла, мы нашли ваш кошелек!
- ¿ Está segura, Sra. Vanilla?
- Вы уверены, миссис Ванилла?
- Muy mal, señora Vanilla.
- Ой, как нехорошо, миссис Ванилла.
- Vanilla.
- Эй, Ванилла.
Quieres promoverme a homicidios, Vanilla.
Тебе надо перевести меня в отдел убийств, Ванилла.
Aún estábamos todos reponiéndonos de las escenas de la película Vanilla Sky.
Мы все отходили от событий, которые окружали фильм "Ванильное небо".
¡ Estoy... tan... harta de que la gente use Vanilla Sky para defender todo!
Я... так... устала от того, что люди в разговоре ссылаются к "Ванильному небу", чтобы оправдать что угодно!
Era co-capitán del equipo de fútbol con la frente llena de granos y el sueño de ser el siguiente Vanilla Ice.
Я был со-капитаном команды по футболу с прыщавым лбом и мечтой стать следующим Ванила Айс.
Vanilla Ice.
Ванильный Лёд.
¡ Vanilla Ice!
Динг! Ванилла Айс!
¡ Santo cielo, si es Vanilla Ice!
Ну и ну! Ванильное мороженое.
Esa estatua se parece a Tom Cruise en Vanilla Sky.
Этот бюст выглядит, как Том Куруз в "Ванильном небе".
Hijo de...
Твою ж... Переводчики : trampampam, defying, Vanilla _ Sunset, Choopastik
A menos que el camión de basura viniera de Nepal, supongo que hay otra razón para que "Vanilla Ice" terminara en un basurero de Nueva York.
Либо этот мусоровоз ехал из Непала, либо есть другая причина, почему Ванилла Айс очутился на свалке Нью-Йорка.
Vanilla Ice, To the Extreme.
Э, Ванилла Айс, "До предела".
¿ Como en la película Vanilla Sky?
Я, себе Ванильное небо устроил?
Sí, arrójanos otra bomba, Vanilla Corn.
Нет! Нет!
Soy un pequeño poema
Переводчики : vanilla _ cake, victoria _ vn, Trident, er45ty valera76, AmfiTrina