Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Venezuela
Venezuela Çeviri Rusça
323 parallel translation
El tipo que me enseñó es ahora presidente de Venezuela.
Научивший меня - президент Венесуэлы.
Pozos de petróleo de Venezuela.
Hефтяные прииски Венесуэлы.
- Me voy a Venezuela.
- Я еду в Венесуэлу.
- ¿ Venezuela?
- Венесуэлу?
El de papá está en Venezuela. Estamos instalando un nuevo oleoducto.
Мы ведем новый нефтепровод.
Ya sabes que tenemos intereses petrolíferos en Venezuela.
Мы заинтересованы в венесуэльской нефти.
Ya ve usted la Paca, un año más sin saber de su marido que se fue para Venezuela, y un buen día se presentó con un coche como de aquí al faro de enfrente.
Помните Паса, прошел почти целый год от того как ей муж уехал до Венезуели И в один день он явился с автомобилем стоя на фоне фонарей.
Al sur. ¿ Venezuela?
Венесуэла?
Su marido había sacado un pasaje para El Manguape que zarpó de Venezuela esta mañana a las siete.
У вашего мужа нашли билет на теплоход "Марангуап", который отплыл сегодня в 7 утра в Венесуэлу.
Venezuela, El Vaticano, Liechtenstein, etcétera.
Венесуэла, Ватикан, Лихтенштейн и так далее.
MARACAIBO R.B.VENEZUELA
Мама!
Pero piensa que está este general de Venezuela esperandola.
Ты только подумай, как её ждёт сын какого-нибудь венесуэльского генерала.
Siempre he soñado viajar a Venezuela.
Я всегда мечтал посетить Венесуэлу.
Necesito irme de Venezuela. - ¿ Me entiendes?
Мне нужно уехать, покинуть Венесуэлу.
¿ Qué está haciendo en Venezuela?
- А чем вы здесь занимаетесь? - Огородничеством.
Un libro de Venezuela.
Венесуэле...
Este sello es de Venezuela.
Смотри, этот штамп из Венесуэлы.
Venezuela.
Венесуэла.
Querido Tausz, no iremos a Venezuela.
А что касается Венесуэлы, мы туда никогда не поедем.
Lo maté cuando estábamos en Venezuela...
Я подстрелил его, когда мы были в Венесуэле.
Fué cuando estuve en Venezuela.
Это случилось в Венесуэле.
Tranquilo, Hombre, que hablo con Venezuela.
Холода, человек. L'm говорящий С Венесуэлой.
Uruguay versus Venezuela.
Уругвай против Венесуэлы.
Luego vamos a Venezuela a conocer a nuestro otro medio hermano, Ramón y allí encuentro la esmeralda más grande del mundo.
Потом мы с Эмбер едем в Венесуэлу к нашему сводному брату... Рамону. ... и там я нахожу крупнейший в мире изумруд.
Es Miss Venezuela.
Я о "Мисс Венесуэла".
Pero, desgraciadamente, sus contadores están en Venezuela.
Да, но, к сожалению, они в Венесуеле.
Deportación a Venezuela.
Высылка в Венецию.
Esa es Francesca, la chica nueva de Venezuela.
Это Франческа, новенькая из Венесуэлы.
Tenemos Star Trek en Venezuela.
У нас в Венесуэле тоже показывают СтарТрэк.
Sus pertenencias incluían un pasaje de ida desde Barcelona a Caracas, Venezuela.
- У него был билет на самолёт в один конец : из Барселоны в Kаракас, Венeсуэла.
Uzbekistán, Brunei Venezuela.
Узбекистан, Бруней, Венесуэла. - Отец работал в "Шелл Ойл".
- Nicaragua. - Venezuela.
- Венесуэла.
Me tengo que ir. En una hora me embarco a Venezuela.
Извините, отплываю в Венесуэлу.
Sí. Te voy a decir a dónde deberías ir : a Venezuela.
Ага, а знаете куда еще съездите?
Una vez causé un motín en una playa nudista en Venezuela.
Однажды из-за меня на топлесс-пляже в Венесуэлле бунт начался.
Venezuela, Italia, Alaska....
Они разбросаны так далеко - Венесуэла, Ньюфаундленд, Аляска,
¡ Venezuela!
Венесуэлы!
Tu abuelo se fue a trabajar a Venezuela y yo me quedé con Sole.
Твой дед поехал работать в Венесуэлу и отдал твою маму тете Пауле, чтоб та пожила с ней.
Entendí que tu padre se fuera a trabajar a Venezuela, incapaz de asumir la vergüenza de lo que había hecho.
Я поняла, почему твой отец уехал работать в Венесуэлу. Он был просто не способен принять на себя ответственность.
Decorado con diamantes, recoge señales desde Venezuela.
Последняя модель, украшенная алмазами. Ловят сигнал даже из Венесуэлы.
¿ Para qué quieres señales de Venezuela?
Зачем тебе ловить сигналы из Венесуэлы?
Y papi está aquí abajo, en Venezuela donde se encuentran los campos petrolíferos de Laguna Maracaibo.
А папа ниже, вот здесь, в Венесуэле. Здесь, где находиться нефтяные месторождения озера Маракаибо, работает твой папа, Джефф.
Venezuela descubrió petróleo a principios del siglo XX.
Венесуэла открыла запасы нефти в начале 20го столетия.
Durante dos o tres días llovieron unos 150.000 barriles por los aires, y eso puso a Venezuela en el mapa mundial del petróleo para siempre.
150 тысяч баррелей было выброшено в воздух на протяжении двух или трех дней. И это поставило Венесуэлу на всемирную нефтяную карту, однажды и для всех.
De golpe Venezuela se convirtió en el mayor exportador del mundo.
И с того момента Венесуэла превратилась в наибольшего экспортера в мире.
Maracaibo, Venezuela en la actualidad
Маракаибо, Венесуэла в Наши Дни
Dos años más tarde Venezuela dobló de repente sus reservas.
Два года спустя Венесуэла удвоила свои резервы за ночь и это мотивировало и другие страны.
El misterioso Tepuy de Venezuela : Mesetas aisladas que se elevan muy por encima de la selva.
Таинственное озеро в Венесуэле - изолированное горное плато, возвышающееся над джунглями.
Este, es el Sr. Venezuela, el portero de la escuela. ¿ Ok?
- Это мистер Vinnyswaler, уборщик.
¿ Y en Venezuela?
А Венесуэла?
Lo maté en Venezuela.
Точнее, каймана. Я подстрелил его, когда мы были в Венесуэле.