Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Verity
Verity Çeviri Rusça
108 parallel translation
" En estos momentos Verity se coloca de nuevo en su puesto, se dirige hacia el centro.
Верети готовится подавать. Он уже ведёт в счёте. 1, 2, 3, 4...
Escuchen, Verity ha eliminado a catorce jugadores por setenta carreras en un día en el que Inglaterra ha ganado dos veces en el segundo partido y ha eliminado a seis de ellos en la última hora.
Верети взял 16 калиток за 70 перебежек в тот самый день, когда Англия дважды перехватывала подачу Австралии. 6 калиток за последний час? !
No, era un día para dar efecto a la bola y Hedley Verity es el mejor lanzador del mundo.
Её не так-то просто разрушить. Нет, всё закономерно. Хэдли Верети известен как самый великий в мире игрок.
En un día así, Monsieur Verity considerará que 14 por 70 es un resultado justo.
Так что в такую погоду для месье Верети 14 калиток на 17 пробежек - вполне нормальный результат.
- ¿ Has oído hablar alguna vez de Verity Lesbirel?
- Вы когда-нибудь слышали о Вэрити Лэсбирэл?
Y mi madre, Verity, era era enfermera.
И моя мать, Веритай, была... Эмм, ну, в общем, она была медсестрой.
Oh, Diós mío. Es Verity Thwaites.
Гocпoди, этo же Bepити Tyэйтc.
Hola, Verity.
Привет, Верити!
Y no hay un semental que nos está dando un mal momento porque - - Verity.
И еще жеребец всех нас уже достал, -... потому, что...
Verity?
Как Верити?
Bueno. Verity y Eddie están fuera durante un par de horas, así que será mejor que sobre nuestro negocio.
Верити и Эдди не будет пару часов, поэтому, займемся делом.
Entonces, ¿ qué voy a hacer con Verity?
Что мне делать с Верити?
Verity quiere casarse con su hijo.
Верити хочет выйти замуж за твоего сына.
Le enseñó todo lo que sabía acerca de caballos, lo insinuaste a su trabajo aquí y sin duda animó a su noviazgo de Verity para que un día, si se casaban, la finca Bingham podrían volver a sus legítimos herederos.
Вы научили его всему, что знали о лошадях, вы подтолкнули его работать здесь, и, без сомнения, одобряли его ухаживания за Верити, так что однажды, если они поженятся, поместье Бинхэмов вернется к своему законному наследнику.
No nos dejes, Deac.
Оставайся с нами, Дик. Переводчики : ldinka, Verity, nikmaletz55, rfrnec, alcoholer14, firefly1986, Lyrics
Y ahora, por favor, den la bienvenida a las estrellas del programa Alan y Verity Coleman.
А теперь, пожалуйста, поприветствуйте ведущих программы, Алана и Верити Коулман.
Durante la primera eliminatoria Verity Coleman estuvo a una distancia estándar de James.
Во время первого раунда Верити Коулман стояла на заданном расстоянии от Джеймса.
Permitiendo según la distancia de la cámara que el concursante ocupe la mitad de la pantalla del televisor mientras Verity ocupa la otra mitad.
С учётом расстояния до камеры, участник занимает половину экрана телевизора, в то время как вторую занимает Верити.
Ese ángulo disminuyó en el curso de cinco eliminatorias de James culminando en nuestra última aparición cuando la posición de Verity hizo que la cámara se moviera para incluirla.
Этот ракурс сузился на Джеймсе во время его пяти попыток, а завершилось всё нашим появлением в самом конце, когда расположение Верити требовало сместить камеру, чтобы она попала в кадр.
Ahora, en las últimas cinco ocasiones- -... por lo menos en cinco ocasiones, durante las tomas- -... fui testigo de conversaciones cada vez más largas entre James y Verity cuando se pudieron discutir detalles de preguntas inminentes.
Так вот, как минимум в пяти случаях, как минимум в пяти - во время съёмки я видел, как Джеймс и Верити всё активнее переговаривались, при этом они могли обсудить суть предстоящих вопросов.
Bueno, es difícil de explicar, pero el punto es si en efecto Verity y James tenían un romance y Alan se enteró eso le daría un fuerte motivo para matar a James.
Это трудно объяснить, но дело в том, что если у Верити с Джеймсом и правда был роман, а Алан узнал об этом, это могло бы дать ему достаточный мотив для убийства Джеймса.
A propósito, creo que Verity Coleman pudo haber tenido un romance con James.
Кстати, я думаю, у Верити Коулман могли быть отношения с Джеймсом.
¿ James tenía un romance con Verity Coleman? , y de ser así ¿ lo sabía Alan Coleman?
У Джеймса мог быть роман с Верити Коулман, и если был, то знал ли об этом Алан Коулман?
Verity, siendo Verity, siempre quiere lo que no puede tener.
Верити есть Верити - всегда желает недостижимого.
Claramente Simon Lo lucha con cualquier sentido de conexión emocional pero lo que sí entiende son patrones y lo que él vio en cada episodio del programa fue a Verity Coleman parándose más y más cerca de James Holbrook.
Очевидно, Саймон Лоу испытывает сложности с восприятием эмоциональных связей, но в чём он разбирается - так это в схемах, и он заметил, что с каждым новым эпизодом этого шоу Верити Коулман вставала к Джеймсу Холбруку все ближе и ближе.
Alan Coleman, Verity Coleman, Roger Lambert y Simon Lo.
Алан Коулман, Верити Коулман, Роджер Ламберт и Саймон Лоу.
Y ahora démosle la bienvenida a las estrellas del show Alan y Verity Coleman.
А сейчас встречайте ведущих программы, Алана и Верити Коулман.
Mattie, tú eres Verity...
Мэтти, а ты на месте Верити...
Damas y caballeros bienvenidos a otra ronda del Juego de Campeones el programa de preguntas con todas las respuestas. Y ahora, por favor, den la bienvenida a las estrellas del programa Alan y Verity Coleman.
Дамы и господа, добро пожаловать в следующий раунд "Игры чемпионов", викторины, в которой даются ответы на все вопросы, а сейчас, пожалуйста, встречайте ведущих программы,
Haz los honores, Verity.
Будь гостеприимен, Верити.
¡ Verity!
Верити!
Debes visitarme pronto, Verity.
Вы должны прийти ко мне скоро, Верити.
¿ Verity?
Верити?
Esta es mi prima, Verity.
Это мой двоюродный брат, Верити.
Solo ha venido por complacer a Verity.
Он только пришел порадовать Верити.
Srta. Verity, no puedo ir a vuestro padre sin que usted esté enterada de todo.
Мисс Верити, я не могу иди к отцу без вашего находясь в полном владение фактами.
Verity estará buscándome.
Верити будет искать меня.
Verity nos ha decepcionado enormemente.
Верити сильно разочаровало нас.
- ¿ Verity?
~ Верити?
- Verity lo ha confirmado.
~ Верити подтвердил он.
Verity confía en usted.
Верити доверяет тебе.
Yo confío en Verity.
Я доверяю Верити.
¿ Está la señorita Verity reuniéndose aún con ese maleante a pesar de su padre?
Мисс Верити еще встречаешься с этой мерзавец не смотря на ее отца?
¿ Niegas que Verity está reunida con ese hombre en tu casa?
Вы отрицаете, что Верити заседание этот человек в твоем доме?
No deseo pelear, pero Verity se viene conmigo.
У меня нет желания ссориться, но Верити пойдет со мной.
- Verity vendrá a casa con nosotros.
~ Истина придет домой с нами.
Verity.
Верити.
Adiós, Verity.
Прощай, Верити.
Verity se ha librado de ese sinvergüenza, Blamey.
Верити избавился от этот негодяй, Blamey.
¿ Eres amiga de Verity?
Tы дpyжишь c Bepити?
Estáis hablando acerca de Thane Woodson, y ese robo en el restaurante fue mi caso.
Ты говоришь про Тана Вудсона и то ресторанное ограбление было моим делом. Переводчики : Verity, ldinka, AlexVolk, firefly1986, alcoholer14, nev3rm0re, Lie _ to _ Me