English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Vermont

Vermont Çeviri Rusça

454 parallel translation
Nos veremos en la esquina noroeste de Vermont y Franklin si te interesa, y ya voy tarde.
Я с ней встречаюсь на углу Вермонта и Франклина, и я уже опаздываю.
- Cuesta abajo, hacia Vermont. Claro.
Прямо, по Вермонт — авеню.
La esquina noroeste de Vermont y Franklin, ¿ no?
А, ну да, угол Вермонт и Франклин.
- Entonces, ¿ no va a Vermont y Franklin?
— Так мы едем в другое место?
Dos de Vermont.
2 из Вермонта.
Nos pagarán bastante dinero, con todas las mejoras que he hecho, para comprarnos cien hectáreas en Vermont, terreno que podamos cultivar para que nos dé de comer.
Можно много получить, мы много чего здесь сделали, можно купить пару гектар в Вермонте, вспахать землю и она будет нас кормить.
- Middlebury, Vermont. - Cierto.
- В Миддлбери, Вермонт.
Lo pillé en Vermont, delante de unos billares...
С улицы Вермонт напротив покерного салона.
- Espero que en Vermont.
- И какой курорт там открыт?
¿ Qué hará el tipo de Vermont si usted no aparece?
А это парень в Вермонте... Он не будет волноваться, если вы не приедете вовремя?
Llegas tarde a Vermont.
Но ты опаздываешь в Вермонт.
¿ Vas directa a Vermont?
Ты собираешься уехать в Вермонт прямо сейчас?
Me iré a una de esas comunas en Vermont.
Я поселюсь в одной из коммун в Вермонте.
Júpiter ha quedado el 6º en Vermont.
Юпитер пришёл в Вермонте шестым.
Escucha, hoy enseñaré unas casas a... esa familia de Vermont.
Я сегодня показываю несколько домов этой семье из Вермонта.
Y por si eso fuera poco... estaba a punto de cerrar el maldito trato con la gente de Vermont.
И помимо всего прочего... я вот-вот должна завершить сделку с людьми из Вермонта.
La multaron por exceso de velocidad, dos veces... y perdí el trato de Vermont por su culpa.
Она получила талон, потом еще талон... и мне не удалось заключить сделку с людьми из Вермонта.
Deberían ir a Vermont.
Bы знаете, вам надо вместе съездить в Вермонт.
¿ Por qué no la llevas a ese lugar en Vermont del que te hablé?
Почему бы вам не съездить в Вермонт, в то место про которое я говорила?
Mi amiga me habló de un lugar en Vermont.
Знаешь, мне посоветовали отличное место в Вермонте.
¿ Pez aguja en Vermont?
- Марлины в Вермонте?
Sí, voy unos días a Vermont con Vanessa.
Да, я собираюсь в Вермонт с Ванессой на пару дней.
Mira, me voy a Vermont.
Я собираюсь в Вермонт.
Recuperarías todo el dinero, podrías haberte evitado lo de Vermont.
Вернуть деньги, избежать поездки в Вермонт.
Unidad 63, tenemos un posible delito en Florence y Vermont.
ћое им € легко запомнить. " апомни : ƒжои ѕ € ть-центов. Ёто €.
El presidente mismo, quien hizo su comentario... desde las pistas de esquí de Stowe, Vermont, dijo estar "intensamente preocupado".
Президент, который сейчас находится в штате Вермонт, сказал, что он - я цитирую - "чрезвычайно озабочен".
Viven en Vermont.
Они живут в Вермонте.
Al día siguiente los envían a Vermont.
- На другой день, их отправят в Вермонт.
Acción de gracias en Vermont, las Navidades en Suiza.
Хорошо получается. День благодарения в Вермонте, рождество в Швейцарии -
Charlie, ¿ Te gustaría ir a esquiar en los senos nevados de Vermont?
Чарли, что ты думаешь о катании на лыжах? Есть желание погонять на белоснежных откосах Вермонта?
¿ Cuánto cuestan los senos nevados de Vermont?
Ммм, а, сколько стоят эти белоснежные откосы Вермонта?
Está la Avenida Connecticut, la Vermont, la Massachusetts...
Город такой путаный.
¿ Vermont?
Вермонт?
¿ Realmente fue a Vermont?
Он правда уехал в Вермонт?
¿ Y él está en Vermont?
А он в Вермонте!
¿ Se va Sr. Vermont?
Уезжаете, г-н Вернон? У вас ничего не случилось?
Mariette, lleva el equipaje del Sr. Vermont a su auto.
Мариетта, донесите багаж г-на Вернона до машины.
Que una me recoja en la vía de acceso de Vermont.
Пусты один встретит меня на базе в Вермонте.
" Vermont, Connecticut, Massachusetts, New York.
" Вермонт, Коннектикут, Массачусетс, Нью-Йорк.
En Vermont.
Вермонт.
En nuestra primera cita terminamos en Vermont.
Наше первое свидание, мы в итоге провели все выходные в Вермонте.
Está con Emily en Vermont.
Он с Эмили завтракает в Вермонте.
¿ Están en Vermont?
Они в Вермонте?
¿ Cómo terminó en Vermont con esa bruja?
Как он мог оказаться в Вермонте с той противной ведьмой?
¡ Aún así, uno no conoce a alguien y se va para Vermont!
Нельзя же со встречным-поперечным лететь сразу в Вермонт!
Que Ross está feliz en Vermont.
Росс сейчас весь счасливый в Вермонте.
- ¿ Cómo estuvo Vermont?
Как там Вермонт?
Me voy a Vermont a la caza de esquiadoras.
Буду преследовать женские ножки в обтягивающих брючках.
Repito, un posible delito en Florence y Vermont.
ретин.
Dame un par de horas para decidir la jugada... y llámame a Vermont. Te diré.
Знаешь что?
- ¿ Vermont?
- Вермонт?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]