Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Version
Version Çeviri Rusça
96 parallel translation
No hay cuaderno de bitacora en el Nautilus y quería leer su version de Io del calamar gigante.
Я не веду судовой журнал, и мне хотелось узнать ваше мнение о происшествии с кальмаром.
Version Giscard
По Жискару...
Version Miterrand
По Миттерану...
Recuerdo discurrir cosas para el poster, con el depredador y la gargola. Al final hicieron una version modificada para el poster.
Я помню, как мы размышляли, что поместить на постер, хотели, чтобы там был Хищник и горгулья, а в результате на постер поместили другую картинку.
Los guionistas hicieron una version que trataba el tema de las armas.
Наверное, сценаристы решили приплести сюда эту историю, и вышла сцена про пистолеты.
Los efectos son una version mejorada de los de la primera pelicula. Tuvimos tiempo y dinero para experimentar con ellos.
Это опять улучшенный вариант спецэффектов из первого фильма, поскольку у нас было время и деньги на эксперименты, на то, чтобы улучшать их наработки.
Aqui le vemos la cara por primera vez en la pelicula. Es una version mucho mas sofisticada del equipo de Winston.
Сейчас мы покажем его лицо, впервые в этом фильме, это куда более проработанный вариант, опять же, его делали Уинстон и компания.
Mientras verificamos por que no disfrutan una version extra larga de "In-A-Gadda-Da-Vida".
Пока нас не будет наслаждайтесь песней "Ин-а-гадда-да-вида".
En la nueva version, no hay ninguna mencion hecha de la ayuda de la Federacion en su ascenso al poder.
В этой новой версии нет никаких упоминаний о помощи Федерации в завоевании его теперешнего положения.
- Quiero su version de los hechos.
- Я хочу услышать его часть истории.
- ¿ Cuál version?
- Какую часть?
- Aún quiero su version.
- И все же я хотел бы его послушать.
¿ Algo que apoye tu version?
Что-нибудь, чтобы подтвердить ваш рассказ?
ni siquiera hemos probado la nueva version del Gruntmaster 6000.
Мы еще даже не тестировали новую версию Хрюкмастера 6000.
solo hay una version existente del nuevo Gruntmaster, y esta guardada en mi laboratorio.
Есть только один экземпляр Хрюкмастера в мире, и он сейчас стоит в моей лаборатории.
depende de la version que creas. la mia o la verdad.
- Все зависит от того, в какую историю вы верите - в мою или в ту, что была на самом деле.
Una version barata de su detector de células.
- Улучшенная версия сканера.
² Te puedo contar mi version?
Послушай мою версию.
Mi version es muy interesante.
Она просто замечательная.
Puestos contra las paredes como una version psycotica de la capilla sixtina!
Приклеенных к стенам как сумасшедшая версия Сикстинской Капеллы!
Esta era la'version Miles'del rock'n roll y del funk.
Это была его версия рок-н-ролла и фанка
echaron la version THX en mi cabeza.
Они уже показали мне укороченную версию.
Es para mi un placer presentaros la nueva y mejorada version del robot mas efectivo en los combates desde Sir Killalot.
С величайшим удовольствием представляю новую улучшенную версию одного их самых эффективных боевых роботов с тех пор, как "Сэр Убью-Всех" впервые убил всех.
No es muy etico, pero quiza ellos puedan conseguirnos la version no oficial de como murieron.
Это, конечно, неэтично, но они помогут нам найти причину смерти этих парней.
Hermione version "hombre". ¿ Dónde estoy? , ¿ qué hice?
Что я теперь имею, что сделал, и что еще сделаю?
Están haciendo una version de "The Fonz" en la India.
Они делают боливудскую версию Фонзи! Фонз / Фонзи — вымышленный персонаж, которого играл Генри Винкл в ситкоме "Happy Days" ( 1974 — 1984 )
Esto, chica rubia es la version de Brooke Davis del "juego de la botella"
Это, блондинка Мисси, "Бутылочка" версии Брук Дэвис.
A cambio de tirar los viejos trapos de cocina podemos usarlos como vendas y jugar en el cuarto una sexy version de marco polo.
Вместо того, чтобы выбрасывать ваши старые посудные полотенца, вы можете использовать их в качестве повязки и играть в секс-версию Марко Поло для спальни.
Versión en castellano :
Russian version :
Pasamos una version de un impuesto al carbon y otras medidas.
Мы провели версию закона о налоге на CO2, были другие попытки разобраться с этой ситуацией.
Es un buen juez. Si su version de los hechos es coherente, estara bien.
Если ваша версия событий последовательна, вы будете в порядке.
- Porque es la version militar?
Просто потому что это военный? Именно.
Piloto. Versión 1.01
Pilot Version 1.01
Sr. Eichmann, me han dicho que esta dispuesto a dar su version.. del papel que desempeño en el llamado, Tercer Reich.
Г-н Эйхман, мне сообщили, что вы готовы изложить свою версию, о вашем участии в так называемом Третьем рейхе.
- La version larga o la corta?
- Тебе какую версию рассказать : длинную или короткую?
No tengo ni indea lo significa eso, pero entiendo esto, este es el GT2, pesa poco, buen acabado, la version'hardcore'con traccion trasera del turbo.
Понятия не имею, что все это означает, но я понимаю это, это — GT2, облегченная, заднеприводная хардкор-версия Turbo.
Han echo una version off-road del Dacia Sandero.
Они создали внедорожную версию Dacia Sandero.
Si, mejor ignoremos eso. Vamos a empezar con este Infinity, una marca nueva en UK, que es a Nissan lo que Lexus es a Toyota una especie de version elegante...
Давайте начнем с Infinity, нового бренда в Соединенном Королевстве и он такой же по отношению к Nissan как Lexus к Toyota, разновидность их шикарных версий.
Era una version de estado?
" ниверсалом.
Cuando hicieron la version de rally de este coche, tuvieron que poner mejores frenos que usaron de un Austin Maxi
огда они делали раллийную версию этого, им пришлось установить тормоза получше, которые они вз € ли с Austin Maxi.
Puede que sea esta la razon de la version TC ( Trotskyite Crap )
ћожет именно так расшифровываетс € верси € " ƒ.
Ustedes son la version femenina y masculina de la misma persona.
Вы мужская и женская версии одного и того же человека.
Pero necesitamos escuchar la version de Rikke primero.
Но нужно сначала выслушать Рикке.
Nada, quiero decir, es una organizada actividad del colegio donde los nerds se paran en el escenario y cantan una version a capella de
Ничего, в смысле, это организованное школьное занятие, где лузеры встают на носочки и поют церковную версию
bien haremos la version de 2 hombres, tu seras la de atras, usted va a respira.- - e independemente de esto implica, y yo voy a - - voy a dar un masaje cardíaco oh mierda el esta muerto?
Вы поддерживайте ему спину, вы займетесь дыханием, или что там у нас получится, а я буду... я буду массировать сердце. Мать вашу! - Он что, умер?
Pero version puerto riqueña y sin lo neurotico
Однако Пуэрто-риканскую версию, а не как невротическое.
He aprendido que aunque parezcas la version enana de Jet Li,
Я узнал, что если ты хоть чуть-чуть похож на Джета Ли,
Es una version china de poker jugada con dominos.
Это китайская версия покера в которую играют с домино.
Los controladores de Obama estaban en una carrera para aprobar un montón de leyes antes de que la gente descubriera que Obama era solo una version actualizada más embaucadora que las marionetas anteriores.
Руководители Обамы спешили провести законодательство, прежде чем люди обнаружат, что Обама был просто жуликом, обновленной версией предыдущих марионеток.
Ésa es mi version.
Это моя задача.
Quieres la version corta?
- Тебе нужна короткая версия?