Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Vibe
Vibe Çeviri Rusça
39 parallel translation
¿ Qué haré con cuarenta suscripciones a "Vibe"?
И куда мне девать эти сорок подписок на "Vibe"?
Ira, estoy percibiendo cosas muy inquietantes.
Ира, l " м. поднятие ( приобретение ) тяжелый жуткий vibe здесь.
No, sabe que en las tiendas por aquí no hay más que Vibe y Handguns Today.
Знаешь, в окрестных магазинах... нет ничего кроме журналов про рэп и огнестрельное оружие.
You've seen the vibe.
Ты увидел нашу атмосферу.
Este apartamento de la calle Vibe...
Та квартира на улице Вибе...
No, acabo de llamar a Bjørn para que revisara el contrato de la calle Vibe.
Нет, я просто позвонил Бьорну, чтобы он проверил контракт на улице Вибе.
- 7C de la calle Vibe.
- Дом 7С на улице Вибе.
- Vibe 24, al otro lado de la tienda.
- Улица Вибе, дом 24. Напротив магазина.
Vamos Los tenemos moviéndose con el ritmo
Поехали ¶ We got you goin'good In the vibe ¶
Mira, el secreto para ser una actriz exitosa en Hollywood es proyectar la sensación de que todos los que trabajan contigo... -... tienen oportunidades de cogerte.
Look, the secret to being a successful Hollywood actress, is projecting the vibe that everyone you work with has a shot at fucking you.
No lo sé, quizá si las esposas odian a sus maridos. ¿ Recibiste esa sensación de ella?
Я не знаю, может если жены ненавидят their husbands. Did you get that vibe from her?
Ella es super-sexy y todo, pero tengo un presentimiento.
She's super-sexy and all, but I got a vibe.
- Bueno... ¡ Ponte el cinturón de seguridad, hombre!
- What kind of vibe? - Well... Buckle up, man!
Nuestro primer artículo se llama la Joie de Vibe, que todas sabemos que en francés significa "diversión".
Первая модель называется Joie de Vibe, что в переводе с французского означает "для забав".
Revista Vibe dice :
По словам журнала "Атмосфера" :
No somos "vibe-ing"
Мы эмоционально не связаны.
Me llegan vibraciones.
I'm getting a real vibe.
Pronto tendremos la fiesta de... la revista Vibe. ¿ Lo sabías?
- Нам надо устроить вечеринку. Для журнала "Вайб", слышали?
Considéralo un agradecimiento por darle una nueva vida a la Fiesta Vibe.
Считайте это благодарностью за вечеринку для "Вайб".
El modo en que llevaste esa Fiesta Vibe. con el presupuesto que te dimos.
То, что вы с таким бюджетом сделали с той вечеринкой...
No estás poniendo mucho de tu parte ahora mismo.
You're really not reading the vibe right at all.
¿ Vibe?
Вайб?
Vibe.
Вайб.
Me llamo Vibe.
Меня зовут Вайб.
Te he estado vigilando, Vibe, y tengo que decirte que estoy muy decepcionado.
Я следил за тобой, Вайб, и я должен сказать, что я страшно разочарован.
Entonces, Vibe...
Итак, Вайб...
Hola, Vibe.
Привет, Вайб.
Tal vez no, pero yo sí que tengo algo contra ti, Vibe.
Может и нет, но у меня есть проблемы с тобой, Вайб.
- Me necesitaban como Vibe.
- Им нужно было, чтобы я повайбил.
- ¿ Vibe?
- Вайб?
- El nombre es Vibe.
- Зовут Вайб.
Dejé que mi suscripción a Vibe caducara en 1984.
Моя подписка на Vibe * кончилась в 1984. * Vibe - амер. журнал о музыке.
Un total Vibe contra Killer Frost.
Вроде - битва Вайба против Киллер Фрост.
Como un total Vibe contra Killer Frost.
Полный Вайб против Киллер Фрост.
¿ Sabes? , ese fue un ataque impresionante, chico Vibe.
А ты был в ударе, мальчик-Вайб.
Adiós, Vibe.
Пока-пока, Вайб.
Por favor, llámame Vibe.
- Пожалуйста, зови меня Вайб.
¿ Vibe?
Виб?