Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Vice
Vice Çeviri Rusça
728 parallel translation
Un banco lleno de policías, cajeros, empleados, clientes, incluso el Vice-Presidente, todos y cada uno, un policía.
Банк полон полицейских, кассиров, клерков, клиентов, даже вице-президент там, каждый третий - коп.
Director de Hilados Zeugman y Vice Presidente de la Sociedad Francesa de sederías de Francia.
Управляющий ткацкими фабриками "Зейгман" и вице-президент шелкопрядных заводов.
"¿ Por qué pasas por alto la corrupción de tu vice administración de la provincia en la ausencia de un gobernante?"
"Почему в отсутствие Господина не пресекается коррупция?"
- Uno de los traidores. Un vice chambelán.
- Один из предателей.
Le he hecho Vice-cónsul de Francia. En Calcuta.
Я сделал его вице-консулом Франции в Калькутте.
Vice-cónsul :
Вице-консул :
El vice-cónsul de Francia, también.
Вице-консул Франции, тоже.
Ahora quiero dar una cálida bienvenida a nuestro nuevo vice-rector, el señor Thomas.
А теперь я хотел бы горячо поприветствовать нашего нового завуча, мистера Томаса.
Señor, es el vice mariscal Park.
Сэр, это вице-маршал Парк.
Bajo la orden del vice mariscal Goering... Uds. Dos deben reportarse en Berlín para atestiguar. Gracias.
По приказу рейсмаршала Геринга... вас обоих вызывают в Берлин для дачи показаний.
"vice mariscal aéreo, A.O.C. Grupo 11".
Подпись : "Кейт Парк... " Вице-маршал авиации, командующий 11-й группой ".
Fui ascendido a vice-presidente del Departamento de Organización... de la Junta de Organización de la Juventud del Partido,... y después de 4 meses, a Responsable de Personal en el consejo de Varsovia.
Меня повысили до вице-президента Организационного отдела Совета партийной организации молодых активистов, и через четыре месяца я стал уже начальником отдела кадров в Варшавском совете.
Andreas Automatikos, Vice-Jefe de los Servicios Secretos... del Estado Mayor griego.
Андреас Аутоматикос, заместитель Секретной службы Министерства обороны Греции. Ты думаешь, что это хрень?
Soy vice detective.
Я вице-детектив.
Me gustaría presentarle a la señora Blanc,... nuestra vice directora.
Я бы хотела представить тебя мадам Бланк, это наш заместитель директора.
El director y el vice fueron destituidos.
Прежний шеф ушёл... и первый заместитель тоже. У нас совершенно новое руководство.
Sr. Vice Presidente, Sr. Secretario, Los misiles están volando.
Господин вице-президент, господин госсекретарь, ракеты уже запущены.
¿ El Vice-Presidente de la Asoc. Británica?
Он состоит в Британской Ассоциации.
- Es "Miami Vice".
- Это "Полиция Майами".
"Espacio reservado para Peter Sherman, Vice-Obispo Ejecutivo de Uttoxeter." Gracias.
Место зарезервировано для Питера Шермана, исполнительного вице-епископа Уттоксетера.
El Vice Presidente más joven en la historia de la firma.
Самый молодой вице-президент.
- Vice-presidente.
- Вице-председатель.
¡ Hoy, en "Miami Vice", Crockett le trae un café al jefe!
Сегодня в "Полиции Майами", Крокет несёт шефу кофе!
El informaba secretamente al vice Ministro de Relac. Ext.
Он должен был информировать премьер-министра Иоси Бейлина.
Éstos son como el Comandante y el Vice-Comandante.
Но посмотрите на руководство.
Bueno, no había precedente de que tanto el comandante como el vice-comandante estén fuera de Japón.
Небывалый случай - командующий и его заместитель вместе уехали из Японии.
¡ El vice-comandante está furioso!
Заместитель командующего в ярости.
Me entere que el conde Vorontsov fue nombrado vice-canciller.
Я слышала, граф Воронцов был назначен вице-канцлером.
- Necesito un vice canciller.
- Да, государыня. - Назначаю вас вице-канцлером.
Vice canciller Bestujev ¿ Que aconseja usted?
Вице-канцлер Бестужев? Что вы посоветуете?
Han mandado a llamar al vice gobernador de Boston a que venga y se haga cargo.
Они вызывают из Бостона заместителя губернатора, для исполнения приговоров.
- ¿ El vice gobernador lo permitirá?
- Заместитель губернатора разрешил это?
ahora hablan de que Colin Powell se postule para vice-presidente!
Теперь они говорят, что Пауэлл должен баллотироваться на пост вице-президента.
por tanto que vivan, nunca veran a un vice-presidente negro!
Никогда в своей жизни не увидите черного вице-президента.
nunca habra un vice negro mientras halla un presidente blanco, saben por que?
Никогда не увидите черного вице-президента при белом президенте. Знаете почему?
Con la asombrosa grabación que se ha revelado hoy se demuestra que la muerte del Presidente Santiago no fue un accidente sino un asesinato planeado desde adentro el entonces Vice Presidente Clark estuvo implicado en esta alegada conspiración la prueba está siendo sometida a análisis para determinar su autenticidad.
- Ошеломляющим событием стало сегодня известие об уликах, которые должны доказать, что смерть президента Сантьяго была не случайностью, а убийством, спланированным изнутри, и также то, что бывший вице - президент Кларк был вовлечён в предполагаемый заговор. " В настоящее время улики проверяют, чтобы установить их подлинность.
Como vice presidente, Jack Klompus de acuerdo con la constitución de Fase 2 es automáticamente nombrado presidente.
Как вице-президент, Джек Кломпус в соответствии с конституцией второго селения настоящим назначается президентом.
Por ahora trabajarás pro hac vice.
Одновременно вам разрешено вести один процесс.
Estoy así de cerca de un ascenso que me haría Vice Presidente de Entretenimiento.
Мне осталось вот столько, чтобы стать вице-президентом по развлечениям.
Gil, he estado hablando con la mesa directiva acerca de contratar un Vice Presidente de Entretenimiento. Qué interesante.
Гил, я говорила в Совете о назначении вице-президента по развлечениям.
¿ Y Everett Lufkin, vice-presidente de demandas?
А что стало с Эверетом Лафкиным, вице-президентом по финансам?
"Vice-presidente del Departamento de Demandas."
Эверет Лафкин, вице-президент по финансам.
Solíamos jugar a "Miami Vice" en mi sótano.
В группе "Майами Вайс" у нас в подвале.
Nunca recuerdo, ¿ es "replegarse gacela o vice versa"?
Как там было... "Каждый охотник желает забить гну со страусом на филе"?
Ella es nuestra nueva vice presidente de compras.
Наш новый вице-президент по закупкам, сэр.
Jennifer Jenzen, Vice Pres. ejecutiva De Lathrup Internacional Pictures.
Дженнифер Дженсен. Я глава фирмы "Лэтрап Интернэшнл Пикчерс".
El Vice Director me habia dicho que Kanzaki era una prodigio.
И они очень могущественны. Если вы все еще хотите избавиться от него, то делайте это сами.
El buen "vice".
Старый добрый вайс.
- ¿ Con el vice?
- Куда?
Vice-presidente... saben que?
Вице-президент...
Es vice presidente de Max, Kentucky.
Он вице-президент "Maxitaw Kentucky".