English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Victimas

Victimas Çeviri Rusça

467 parallel translation
Es un maniaco que piensa que es un gato, y asusta a sus victimas como si fueran canarios!
Этот маньяк воображает, что он кот, и разрывает своих жертв как канареек!
Menuda policía Se escapa el ladrón y detiene a las victimas.
Вот это полиция! Вор скрылся, пострадавшие арестованы.
¿ VICTIMAS DE EXPERIMENTO NUCLEAR?
ЖЕРТВА ЯДЕРНЫХ ЭКСПЕРИМЕНТОВ?
Viendo esto se diría que está mas sano que nunca. Alguna de sus victimas tardaran en curar.
Думаю, эти друг другу подходят.
Compañeros atletas, podemos haber sido victimas de infortunios... pero no fuimos vencidos. Obligada.
Спасибо.
Rezo por las victimas
Я молилась за жертв.
- ¿ Qué victimas?
- Каких жертв?
No toque las victimas, Voy a tener cuidado.
Не трогайте пострадавших, я о них позабочусь.
burgués retrógrado, no serán victimas de la matanza tus hijos e hijas.
У нас нет буржуазного отвращения к кровопролитию, жертвой может быть и сын и дочь
Picaban a sus victimas, y luego esperaban que la carne se pudriera.
Они жалили своих жертв, потом ждали, пока плоть разлагается.
Tienes que ir a la carcel de victimas.
Я отправлю тебя в изолятор.
El poder de las victimas es increible.
Власть жертвы невероятна.
Rezaremos por las victimas, y también por los verdugos.
Кто подвергается преследованиям... Помолимся о жертвах и палачах.
El usa mis sueños para traerse sus victimas.
Он использовал мои сны, чтобы подобраться к своим жертвам.
No merecemos ser las victimas.
Мы не заслуживаем быть жертвами.
Sus victimas.
Твои жертвы.
Estamos en guerra con el terror. Pelear una guerra significa victimas.
Мы боремся с терроризмом... а борьба всегда несет за собой потери.
- ahhh, maximal a la vista - a avispaneitor le encantan las victimas que llegan puntuales.
- Вижу Максимала! - Жужера любит пунктуальные жертвы.
Ellos serían las victimas de Coos Bay.
Их бы принесли в жертву в Кус Бей.
Pero, en los casos en que Niitaka ha estado involucrado no dejaba evidencias que indicasen que las victimas habían sido asesinadas.
Но исследования в случае Ниитаки не обнаружили доказательств чтобы быть уверенными в том, что жертвы действительно убиты.
Podrian perecer millones de victimas.
Список жертв может исчисляться миллионами.
Veo victimas, no de Cardassia ni de la Federación, victimas de ustedes :
Я вижу жертв - но не Кардассии или Федерации. Жертвы вас... маки.
Y vosotros, las victimas inocentes del hastio celular, acabáis muertos de aburrimiento.
И вы, опрометчивая жертва, клеточной скуки, становитесь в буквальном смысле заскучавшим до смерти.
Hola jefe, Hemos sido victimas del objetivo indiscreto.
- Эй, большой робот! Кое у кого мы в главной роли в домашнем видео.
Las Ottoias son muy astutas. y atrapan a sus victimas con tentáculos espinosos.
Оттойа очень коварны. Они прячутся в ямках и хватают своих жертв заострёнными щупальцами.
Schlichtmann Exige Justicia para Victimas
Шлихтман требует справедливости
Estos hombres fuertes fueron victimas fáciles al ser sometidos con ametralladoras y quedar indefensos.
щрх йпеойхе лсфвхмш бшмсфдемш яхдерэ онд дскюлх юбрнлюрнб.
En busca de victimas.
В поисках жертвы.
"Las mujeres son victimas irresponsables de su sexualidad".
"Все женщины - жертвы, вы не в ответе за свою сексуальность".
Tambien se sabe que entre las miles de victimas estaba el Mayor D.H. Hathaway de la Agencia de Seguridad Terrestre. La Dra. Maya Olham del Hospital de Veteranos y el Dr. Spencer John Olham del Buro de Defensa.
Мы получили официальное подтверждение, что среди нескольких тысяч жертв... находились майор ДиЭйч Хефауей... из ССК, доктор Майя Джун Олам - управляющий Госпиталем Ветеранов... и доктор Спенсер Джон Олам из Института Военных Разработок.
Eran las victimas perfectas.
Идеальная добыча.
El siempre se insinuaba en las vidas de sus victimas y cultivaba la amistad y confianza con ellas.
Он всегда проникал в жизнь своих жертв,.. ... заручался их дружбой и доверием.
Por lo tanto hay una gran probabilidad que puede haber victimas que no se pudieron recuperar.
Посему вполне вероятно, что некоторых жертв мы не нашли.
¿ Cuantas victimas?
- Сколько жертв?
Seis meses, para el seguir los pasos de sus victimas seis meses para conocer sus hábitos quizás hasta para averiguar el hecho que Milburn es ambidextro.
Полгода. Полгода на то, чтобы выследить своих жертв. Полгода, чтобы узнать их привычки и то,..
normalmente los venden a los periodicos cuando las victimas son famosas.
Обычно они продают такое в бульварные газеты, когда у жертв, э, более высокий статус.
nunca odie a mis victimas.
Я никогда не ненавидел своих жертв.
su historia de vivo y de vampiro, grabaciones listado de victimas, todo.
История его жизни, история его нежизни, перехваченные записи, списки жертв перемещения и счета, все.
creo que intentan decirme porque Darla esta buscando victimas mas jovenes.
Я думаю, они пытаются мне сказать, "почему" Дарла жаждет более юных жертв.
y a otras seis victimas relacionadas.
И еще шесть других жертв.
- ¿ Es por eso le ofrendas los dientes de tus victimas?
- Поэтому ты приносишь ей зубы жертв?
Siento que conozco a todas esas victimas inocentes.
Я словно бы лично знала всех этих невинных.
Las caras de mis victimas me acosaban, recordandome mi suerte.
Лица моих жертв преследуют меня, напоминая о моей судьбе.
Chapman provocaba a sus victimas, jugaba con su arma como un vaquero.
Чатмен запугивал своих жертв, играя автоматом, словно какой-то ковбой.
Espera un minuto. Y Hernandez decia que Tom arrojaba su arma de una mano a otra provocando a sus victimas.
Эрнандес говорил, что Том перебрасывал оружие из руки в руку, пугая свои жертвы?
¿ Sabian que el 78 % de las chicas con tetas falsas... que son victimas de un naufragio no se ahogan?
Ты знаешь, что семьдесят процентов женщин с большими бюстами не тонут, попав в кораблекрушение?
Una de las victimas ha sido confirmada como el Superintendent Wong Chi Shing,
По словам полиции, одной из жертв стал следователь
vaya, los terribles vampiros en serie con su espeluznante guarida? x y eso de coger trofeos de las victimas?
У-у-у, разве мы не просто страшные серийные убийцы-вампы с жуткой берлогой........ и трофеями наших жертв?
- Más o menos Hablé con la esposa de una de las victimas que ayer le arreglaron una caries
Я говорил с женой Ирвина, она упомянула, что он вчера лечил зубы.
Cual es la tasa potencial de victimas... de un solo misil armado con gas venenoso V.X., General Peterson? - Sesenta o setenta.
Шестьдесят или семьдесят.
pues por ahi... ay de ti tarantulas, yo le conocia cheetah esta es la pata del que aterrorizó a tantas victimas grrr... ¿ voy a acabar asi?
? - Да вон там. - Увы, бедный Тарантул.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]