English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Vietnam

Vietnam Çeviri Rusça

1,283 parallel translation
"En verdad nunca conocí a mi papá porque él murió en Vietnam cuando yo era un bebé".
Мне приходилось сидеть с младшей сестрой, но я не слишком переживал. Мы с ней часто дрались, но ещё чаще играли вместе.
A los 18, fui a Vietnam.
Когда мне было 18.... меня отправили во Вьетнам.
Ah, es mi antigua unidad de Vietnam. Yo era su sargento.
В армии, во Вьетнаме.
¡ Puedes ir de compras en casa o jugar Mortal Kombat con un amigo en Vietnam!
Не выходя из дома, можно будет сделать покупки или поиграть.
Puedes ir de compras en casa o jugar Mortal Kombat con un amigo en Vietnam.
Не выходя из дома, можно будет сделать покупки или поиграть.
Luchamos en Vietnam, perdimos.
Был Вьетнам, мы проиграли.
Estuve en Vietnam en 1972.
Я был во Вьетнаме. В 72м.
Algunas personas atribuyen su comportamiento al estrés que sufrió durante su servicio militar en Vietnam.
Некоторые объясняют его поведение последствиями стресса, полученного во Вьетнаме.
Y después de Vietnam me metí a fumigar cosechas.
После Вьетнама я стал заниматься распылением удобрений.
Ese es el General Hummel en Vietnam.
Это генерал Хаммель во Вьетнаме.
Tres tours en Vietnam, Panama, Granada, Tormenta del Desierto.
Три срока во Вьетнаме, Панаме, Гренаде, операция "Буря в пустыне"...
No se equivoquen, señores. Es el viaje de nuestras vidas... contra posiblemnte el mejor Comandante de batallon en la guerra de Vietnam. No es una broma.
Господа, будьте внимательны, борьба идет не на жизнь, а на смерть... и вы выступаете против одного из самых лучших военных командиров... вьетнамской войны.
Todo lo que se es que fuiste un grande en Vietnam.
Я знаю, что вы командовали подразделением во Вьетнаме.
Chuck, Tod y otros fueron a Vietnam.
Тодд и другие ребята отправились во Вьетнам.
La gente religiosa y moralmente comprometida al sur de Vietnam sabe como montar un maldito espectáculo, ¿ no?
Знаете, религиозные фанатики в Южном Вьетнаме, умели устроить грёбанную демонстрацию, правда?
- Vamos a ir a Vietnam.
- Мы идем во Вьетнам.
¿ Vietnam?
Вьетнам?
Estuve leyendo que Vietnam es un lugar fascinante para ir ahora.
Я читала, что Вьетнам сейчас очаровательное место для поездки.
Vietnam.
Вьетнам.
Va a ser más divertido que Vietnam.
Это будет даже веселее, чем Вьетнам.
¿ Y estuviste en Vietnam?
Ты был во Вьетнаме?
En Vietnam voló más misiones de rescate que ningún otro de mis hombres.
Во Вьетнаме он сделал больше всех спасательных вылетов в моем отряде.
Gracias a maricones como tú, perdimos Vietnam.
Из-зa тaкиx, кaк ты мы пpoигpaли вoйнy вo Bьeтнaмe, вoт, чтo я cкaжy.
Flip, ¿ te he dicho que la guerra de Vietnam... ... ocurrió por una apuesta... ... entre Howard Hughes y Aristóteles Onassis?
Флип, я тебе говорил, что Вьетнамская война велась лишь потому что Говард Хьюз проспорил Аристотелю Онассису?
También esta noche... Un veterano ciego de Vietnam acompañado por su perro guía... sufrió un ataque de ira en una oficina de los Servicios Sociales.
" Репортаж вела Алексия Круз, Прайм Экшн Ньюс.
Martes 4 de septiembre de 1969 la retirada... de 25,000 tropas de Vietnam.
ЧЕТВЕРГ, 4 СЕНТЯБРЯ, 1969 25,000 войск из Вьетнама.
¿ Está usted también a favor de la intervención americana en Vietnam?
И Вы также одобряете американскую интервенцию во Вьетнаме?
Hombre, si no fuera por el atletismo, Estaría esquivando balas en Vietnam en vez de entrenar para Munich. Munich.
Если бы не занятия бегом, я бы сейчас спасался от пуль во Вьетнаме, вместо того, чтобы готовиться к Мюнхену.
Yo estuve en Vietnam.
Знаешь, я был во Вьетнаме.
Maté a 11 en Vietnam, y de verdad, deberían haber sido más.
Мне записали 11 убитых во Вьетнаме, но я утверждаю, что мне нужно было приписать больше.
Estuve en Vietnam.
Я был во Вьетнаме.
No eres siquiera lo suficientemente mayor para haber estado en Vietnam.
Ты даже по возрасту не мог быть во Вьетнаме.
- Pertenecen a Vietnam.
- Эта территория принадлежит Вьетнаму.
- ¿ Vietnam?
- Вьетнаму?
El espía británico James Bond, y su colaboradora, Wai Lin de la Fuerza de Seguridad Externa de China fueron hallados muertos esta mañana en Vietnam.
"Британский секретный агент Джеймс Бонд... и его коллега Вей Лин... из Федерации Органов Безопасности Китая... были найдены... мертвыми сегодня утром... во Вьетнаме."
- Perdí mis ojos en Vietnam.
- Я глаза потерял во Вьетнаме.
¡ Y todo fue porque no quiso ir a Vietnam, y ahora nos vamos de Vietnam!
И это все было из-за того, что он не хотел во Вьетнам, а теперь уходим из Вьетнама!
La guerra de Vietnam?
Вьетнамской войны?
¿ La guerra de Vietnam?
Вьетнамская война?
Esto no es Vietnam. Es un juego de bolos. Hay reglas.
— моки, тут не ¬ ьетнам, это боулинг, здесь есть правила.
No veo cuál es la conexión con Vietnam, viejo.
" олтер, да причЄм здесь ¬ ьетнам?
Si aprendí algo en Vietnam...
≈ сли € что и пон € л во ¬ ьетнаме, так этоЕ
¿ Has oído hablar de Vietnam?
ѕослушай, Ћари. " ы про ¬ ьетнам слыхал когда-нибудь?
Vietnam fue una guerra de infantería, mientras que esto... Esto debería ser pan comido.
¬ ьетнам Ц война пехоты, ну а это, сам понимаешь, детский сад.
- ¿ Qué era esa mierda sobre Vietnam?
" то ты нЄс про ¬ ьетнам?
- Dude, lo siento. ¿ Qué tiene que ver esto con Vietnam?
ѕри чЄм тут ¬ ьетнам?
- Vietnam, Beirut...
Вьетнам, Бейрут...
- Vietnam, no fue en mi época.
- Вьетнам был до меня.
No, mi experiencia militar se limita al día... que caminé por horas en la lluvia del Cementerio Arlington... a la Casa Blanca cargando el nombre de un soldado... que murió inútilmente en Vietnam.
Ну и чёрт с ними. Если я их сейчас потеряю, мне их ни за что не вернуть.
Verá, necesito información sobre un soldado que sirvió en Vietnam.
Представляете?
No en Vietnam, por supuesto.
Ќе во ¬ ьетнаме, конечно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]