English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Vikings

Vikings Çeviri Rusça

61 parallel translation
Sí, Fez. Una cosa es una raíz para un equipo de fútbol... pero confundir el punto de Place vikings... con un sentido de identidad personal sólo que relajante.
Да, Фез, болеть за футбольную команду - это одно, но связывать Викингов Пойнт Плэйс с ощущением себя как личности, это так расслабляет.
Los Vikings... estaban a dos minutos de ir al Super Bowl, cuando nuestro pateador, que no había fallado en todo el año erró un gol de campo, y perdimos en tiempo extra.
"Викинги" были в двух шагах от Суперкубка, и тут наш нападающий, который на протяжении года ни разу не промахивался, не забил полевой гол, и мы проиграли в дополнительное время.
Adoro cuán intensos son ustedes con los Vikings.
Мне нравится то, как вы болеете за "Викингов".
No es de Bemidji y no sabe nada de los Vikings.
Она не из Бемиджи и она совершенно ничего не знает о "Викингах".
Robin, en el juego de campeonato del'99 cuando los Vikings perdieron,
Робин, в игре на первенство 99-го года, когда "Викинги" проиграли...
Incluso he comprado un paquete y un mechero de camino a casa y una lámpara de los Vikings, que no tiene nada que ver, pero la vi en el escaparate y me gustó.
По пути домой я купил пачку, зажигалку и лампу "Викингов", это не связано с курением, просто она мне приглянулась.
Ya tenemos cuatro lámparas de los Vikings y fumar mata.
У нас уже есть четыре лампы "Викингов", а курение убивает.
Entonces, ¿ eres de verdad fan de los Vikings o mintío sobre eso también? ¿ Por qué?
Так ты действительно фан Викингов, или об этом он тоже наврал?
¡ Yo también soy fan de los Vikings!
Я тоже фан Викингов!
Sí, Visanthe Shiancoe intentaba usarlo como copa?
Что, Византе Шенко использовал его вместо кубка? ( * Византе Шенко и Эдриан Петерсон - игроки NFL Minnesota Vikings )
Por eso Fred Cox es el mejor chutador que nunca han tenido los Vikings.
Он лучший бьющий Викингов всех времен. Серьезно.
En la temporada de juegos AFC regular, pero si se refieren al Super Bowl, vamos Vikings.
Если они про обыкновенные соревнования, то ладно, если про суперкубок, то вперёд Vikings.
Los Vikings en la treinta y cinco.
Викинги в 35 ярдах.
Unos meses después, son los Jets, luego los Vikings.
Пару месяцев спустя, это была футболка Джетс, затем Викингов.
Creo que la manera más apropiada de recordarte hoy... es emborracharse y ver a los Vikings hacer a los Bears sus pequeñas perras peludas.
Думаю, лучший способ почтить твою память... это накуриться и посмотреть как Викинги надерут Медведям их маленькие пушистые задницы.
Chicos, hacer una parrillada antes del juego entre los Vikings y Bears era una tradición para el tío Marshall y su papá
Детки, делать барбекю с пивом перед игрой Викингов и Медведей было традицией для дяди Маршала и его отца.
Previamente en "Vikings"...
Ранее в сериале...
Anteriormente en Vikings...
Ранее в сериале...
Anteriormente en'Vikings'...
Ранее в сериале...
Anteriormente en "Vikings"...
Ранее в сериале...
¡ Arriba, Vikings!
Викинги!
Nada mal, considerando que Marshall ha estado soltando... chorradas sobre los Vikings durante la última hora.
что Маршал разглагольствует о Викингах последний час.
Previamente en Vikings.
Ранее в сериале...
- Vikings juego ¿ Cuál es el margen en eso? - Hombre, vamos, otra vez no, hombre.
Что вы почувствуете, когда увидите это, выйдя из туалета?
En la anterior temporada de "Vikings"...
Ранее в сериале...
Previamente en "Vikings" :
Ранее в сериале...
Anteriormente en "Vikings"...
Ранее в сериале....
Leslie Frazier, el entrenador de los Vikings...
Лесли Фрейзер, тренер "Викингов"... - Что?
Anteriormente en Vikings... - ¿ Eres un buen hombre?
Ранее в сериале... — Ты хороший человек?
Anteriormente en Vikings...
Ранее в сериале... Расскажи мне о Париже.
Anteriormente en Vikings...
В прошлом сезоне...
Anteriormente en Vikings...
Ранее в Викингах...
Anteriormente en Vikings...
Ранее в сериале.
Anteriormente en Vikings...
Ранее в сериале
En la pasada temporada de Vikings...
Ранее в сезоне :
Anteriormente en Vikings...
Ранее в "Викингах"...
- ¿ Los Vikings?
- Викингов?
Anteriormente en Vikings...
В предыдущих сериях :
Anteriormente en "Vikings" :
Ранее в сериале... Почему ты не вернулся домой?
Anteriormente en Vikings...
В предыдущих сериях...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]