Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Vinnie
Vinnie Çeviri Rusça
381 parallel translation
- ¿ No lo entiendes, Vinnie?
- Ты что, не понимаешь, Винни?
- Vinnie, de verdad que tengo prisa.
Я действительно спешу.
Escucha, Vinnie.
Слушай, Винни.
Por favor, Vinnie, no me mates.
Пожалуйста, Винни. Пожалуйста, не убивай меня.
Me has decepcionado, Vinnie.
Очень разочарована в тебе, Винни Гровс.
- Basta ya, Vinnie.
Да брось, Винни!
Vinnie, ¿ tenemos que conocerla?
Винни, обязательно встречаться с ней?
- Vinnie no se parece a papá.
По-моему, Винни не похож на папу.
Voy a ver lo que hace Vinnie.
Фрэнки! Я хочу посмотреть, что там Винни делает!
No se preocupe, Vinnie es tonto.
Не обижайтесь на Винни, мисс Вейл.
- Vinnie, ve a sentarte.
Винни, давай вернёмся за стол.
Vinnie.
Винни...
¿ Y Vinnie?
Где Винни?
- Vinnie esté disgustado.
Винни весь день подавлен.
Vinnie.
Винни!
Vinnie, ¿ me acompañas a casa?
Винни, проводи меня домой, пожалуйста!
Si es por Vinnie, había reñido con Ann.
Ты расстроился из-за поведения Винни, но у них с Энн размолвка...
Y cómo miraba a Frankie, Ellen i Vinnie.
Как смотрела на Фрэнки, Элен, Винни.
- Vinnie se piensa que...
У Винни навязчивая идея, что...
Es sobre Vinnie.
Дело в Винни.
Vinnie se imagina un montón de cosas.
Винни просто напридумывал всякого...
Déjame, Vinnie.
Энн! Оставь меня, Винни!
¡ Vinnie!
Винни! Элен!
Vinnie me dijo que le llamó por la tarde.
Винни сказал, что он вам ещё звонил. Ночью.
¿ Qué harás si estando juntos te enteras que Vinnie se ha licenciado?
Что бы ты сделал, когда вместе со мной прочёл в газете о выпускнике Винни Гровсе?
Hola, Vinnie.
Здравствуй, Винни.
- Estoy con Vinnie aquí.
- А ты? - Я с Винни.
Entonces, le agradará su nuevo companero : Vinnie Schtulman.
Значит, вы подружитесь со своим новым напарником... офицером Винни Вантусом.
Vinnie.
Эй, Винни!
Aquí. - Vinnie.
- Привет, Винни.
¡ Vinnie!
Винни!
Hola, Vinnie.
Привет, Винни.
- Dile, Vinnie.
- Скажи ему, Винни.
- El tio Vinnie? - Hay personas...
Дядя Винни или кто-то еще?
Vinnie y los demás se marcharon hace un rato.
Если увидишь его, передай, что Жоржетта его искала.
Déjame hacértelo, Vinnie.
У нас будет для этого ещё много времени, дорогой. Возможно, чуть позже.
Georgie, dame dinero. ¿ Qué, Vinnie?
- Так моя обивка дерьмовая?
Por favor, Vinnie.
- Чего, Винни? - Мелочи, на такси до твоего дома.
Vinnie se ha ido, cielo.
Винни!
Joe, es Vinnie, ¡ está bien!
Джо, это же Винни. Всё в порядке. Они наши гости.
Hola, Vinnie.
Эй, Винни!
Vinnie, ¿ qué rayos te pasa?
Винни, да что с тобой такое? !
- Vinnie.
Винни!
Pero, Vinnie.
О, Винни!
¡ Vinnie, Vinnie!
Дэнни в шоу-бизнесе.
¡ Venga ya, Vinnie!
Хватит. Прости, малыш, в такие минуты жизнь испытывает мужчину на прочность.
¡ Vinnie, haz que pare!
Мое лицо!
¿ Vinnie?
У меня был замечательнейший сон.
¿ Vinnie?
Попрощаться?
Tiene suerte. Si se lo digo a Vinnie...
Eму вообщe повeзло.
Vinnie lo mataría.
Bинни eго убьёт.