English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Viper

Viper Çeviri Rusça

229 parallel translation
Soy viper Tatsu, como una serpiente.
Я же вероломный Тацу, прямо как змей.
¡ Viper Tetsu, ¡ tira el arma!
Змей Тацу, брось пистолет.
ordenando la rendición de los pilotos de Viper.
еды йапетамиос апокко, диоийгтгс епихесгс тоу астяопкоиоу цйакайтийа. поиои еисте ;
Las Viper intentan pasadas por las naves madre frente a nosotros.
ти йамоуле тыяа ; пкгсиафеи окойкгяг стяатиытийг думалг.
Su apodo es Viper. Señores.
Его позывной Змей.
¡ Carajo, es Viper!
Сегодня температура 110 градусов. Вот черт!
Viper está aquí arriba.
Змей прямо за нами.
Quiero a Viper.
Гусь, с Голливудом все в порядке.
Derribaré a Viper.
Притормози.
Viper irá adelante.
Пора возвращаться домой.
Por lo menos Viper derribó a Iceman... antes de derribarnos a nosotros.
Гусь : По крайней мере, змей подцепил Льда еще до того, как попал в нас.
Venga, Viper.
Но, Гадюка!
Viper.
Гадюка.
Vamos allá, Viper.
Тпру, Гадюка.
Venga. Venga, Viper!
Тпру, тпру, Гадюка!
Viper 450, aquí la Galáctica. Aproxímese al muelle de aterrizaje de babor...
Вайпер 450, это Галактика, заходите на посадку.
Galáctica, aquí viper 450.
Галактика, это Вайпер 450.
Viper 450, afirmativo.
Вайпер 450, подтверждаю.
Gracias al jefe Tyrol y su grupo de cubierta, Capitán,... tienes el honor de volar el viper... que tu padre voló hace 40 años.
Огромное спасибо шефу Тиролу и его команде, капитан. Вам будет предоставлена честь летать на вайпере, на котором летал ваш отец, почти 40 лет назад.
"Un hombre no es un hombre hasta que viste las alas de un piloto de viper".
"Мужчина не может считаться мужчиной, пока он не носит значка пилота Вайпера".
Colonial 798, este es el viper 7 2 42.
Колонист Хэви 798, это Вайпер 7242.
Copiado, viper 7 2 42.
Понял Вайпер 7242.
Viper 7 4 42, raptor 3 1 2.
Вайпер 7242, Хищник 312.
Si miran por la ventana de estibor, podrán ver un viejo viper Mark II de la Galáctica, que nos escoltará en nustro regreso a casa.
Если вы посмотрите в окна правого борта, вы сможете увидеть один из Вайперов Галактики, старый Марк II, который будет сопровождать нас по пути обратно домой.
Viper 1104. Frente despejado.
Вайпер 1104, проход чист.
Viper 8547, recibido.
Вайпер 8547, понял.
- Roger, viper.
- Понял, Вайпер.
Asegurar todo... Teniente, ¿ Qué le hizo usted a mi Viper?
Лейтенант, что вы сделали с моим вайпером?
El Viper Mark Siete.
- Вайпер марк VII.
Viper 1026, a bordo.
Вайпер 1026 на борту.
- Te has llevado mi Viper.
- Ты взял мой Вайпер.
Sabía que escogerías el Viper.
Знал, что ты выберешь Випер.
1969, Pontiac Viper rojo, registrado a su nombre.
Красный Понтиак "файерберд" 69 года. Записана на ваше имя.
- Pero no el Viper.
- Только не Вайпер.
- Que sea el Viper, entonces.
- Тогда Вайпер подходит.
También hizo el Viper, ¿ lo sabían?
Еще он сделал Кобру, ты знал об этом?
¿ Qué hace aquí Viper?
А что тут делет Вайпер?
Viper.
Вайпер.
¡ Viper!
Вайпер!
¿ Cómo se llama? - Viper.
Как его зовут?
- Viper.
- Вайпер. - В...
En lo que respecta a mí, su amigo Viper no está bien.
Так вот, нет. Твой друг, Вайпер, насколько я в курсе, НЕ в порядке.
Pero Viper se va a recuperar. Se salvará.
[Мередит] Но Вайпер выкарабкается.
¿ Y qué hay del Viper de tu papi?
Хорошо, а что скажешь про папин Додж Вайпер?
Escuadrones de policía federal, llamados "equipos VIPER", al azar fuerzan a los estadounidenses a ponerse en fila para que muestren sus documentos.
Федеральные Полицейские Команды, названные ЗМЕИНЫЕ БРИГАДЫ, в произвольном порядке вынуждают рядовых американцев выстраиваться в ряд и демонстрировать свои документы.
Puesto de Comando, habla Viper.
Командный пункт, командный пункт, это Гадюка.
Hollywood, perdemos a Viper. Sigámoslo a Jester.
Голливуд, мы теряем Змея.
Goose, encuentra a Viper.
Гусь, найди Змея.
¡ Goose, allí está Viper!
Гусь! Вижу Змея.
Voy por Viper.
Я преследую Змея.
¿ Viper?
Вайпер?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]