Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Visit
Visit Çeviri Rusça
22 parallel translation
.Now, why is it no one ever pays a visit?
.. Почему это ко мне никто не приходит? ..
As mentioned regarding your visit to Spain we shall be awaiting your reply regarding our planned meetings which will be held here, these meetings on May the 15th.
As mentioned regarding your visit to Spain we shall be awaiting your reply regarding our planned meetings which will be held here, these meetings on May the 15th.
I go.. for the visit.
Я иду... иду... на встречу.
Visit � todos sus viejos santuarios.
Он посетил все свои старые пристанища.
¿ Me visitarás, por favor, si abro la puerta?
# Will you visit me, please? # If I open my door, in cars... #
Sabes, Quiero que te montes a un autobus y me vayas a visitar a New York. and come visit me in New York this year.
Садись на автобус и приезжай ко мне в Нью-Йорк.
Ganó una visita al plató de una caridad literaria que Sarah apoyaba.
She won the set visit from a literacy charity Сара это поддерживала.
" Cariño, ven a visitarme de vez en cuando.
" Darlin', just come visit me from time to time.
Imagina a tu hijo Trevor en la iglesia vi � ndote en uno de esos ata � des, o a mi hijo visit � ndome en la prisi � n.
Представь, что твой сын Тревор в этой церкви смотрит на тебя, лежащую в гробу. Или как мой сын навещает меня в тюрьме на протяжении сорока лет.
La palabra es "visit".
Слово "визит".
"visit" v-i-s-i-t -.
"Визит". В-И-З-И-Т. "Визит".
Después de un año, el chico fue a visitar a su familia.
After a year, the boy came to visit his family.
He estado pensando en visitar el museo de ciencias.
I've been thinkinga visit to the Science Museum.
Entonces, ¿ por qué no viene y visita Newport y encontraré... viejas ricas viudas que quieren más títulos que yo?
So, why don't you comeand visit Newport and I will rustle up... old rich widows who want titles much more than I do?
Mi visita a Detroit ha sido un éxito.
My visit to Detroit was a success.
¡ Me hace visitarla primero!
She makes me visit her first!
Esta visita sociales o estrictamente de negocios?
This a social visit or strictly business?
Se le va a venir a visitarnos, ¿ verdad?
You're gonna come visit, right?
Él acaba de llegar por la visita, pedir prestado un par de libros.
He just came by the visit, borrow a couple books.
Una visita del capataz en medio de la noche.
A visit from the taskmaster in the dead of night.
Creo que es hora de que le hagamos una visita a este...
I think it's time to pay a visit to this...
No me visitó...
And not one visit.