English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Volvo

Volvo Çeviri Rusça

248 parallel translation
independiente, aventurera. - Me monto en mi pequeño Volvo...
Я становлюсь другим человеком, независимым, авантюрным.
- ¿ Me prestas el Volvo?
- Можно мне взять "Вольво"?
¿ Puedo usar el Volvo unas horas?
Можно мне взять "Вольво" на пару часов?
¿ Puedo usar el Volvo?
Можно мне взять "Вольво"?
Y las reparaciones del Volvo también costaron caro.
Да и ремонт "Вольво" обходится не дешево.
Es una locura. ¡ Ha estado conduciendo por mi pueblo en mi Volvo!
Это безумие. Он ехал на моем "Вольво" через весь город!
Esta es la llave del garage... donde la víctima va todos los días a las 7 : 30 en punto... manejando un Volvo verde, patente 292 BX 74.
Вот ключ от гаража, в который жертва приезжает каждый вечер в 19 : 30 за рулём зелёного Вольво, номер 292 BX 74.
¿ Es aquel un Volvo?
Это точно Вольво?
Muy feliz me volví... Me podría comprar un Volvo con un sueldo de carpintero pero estoy aquí con los putos críos.
До сих пор бы на рубанке заработал стадо быков, вместо того чтобы здесь маяться дурью задарма.
¡ Eso es de un Volvo por lo menos!
Это от "Вольво" как минимум!
No estarán avergonzados cuando arregles su estúpido Volvo gratis.
Они перестанут, когда ты бесплатно починишь эту их дурацкую битую "Вольво".
GRAN CAMPEON CAMION VOLVO WHITE
Победителю чемпионата : Vоlvо Whitе Тrасtоr
También podrán ganar un camión Volvo White de 250000 dólares.
Также они имеют приятную возможность выиграть грузовик Vоlvо Whitе Тrасtоr, стоимостью $ 250.000.
El ganador se irá de aquí con la copa mundial un camión de 250000 dólares de la compañía Volvo White 100000 dólares en efectivo y el título de campeón mundial de pulseadas.
Сегодняшний победитель уйдет отсюда с кубком чемпиона мира, грузовиком от компании Vоlvо Whitе, стоимостью $ 250.000, $ 100.000 наличными и титулом чемпиона мира по армрестлингу.
¿ Volvo?
Вольво?
Mandé a reparar mi Volvo 850 GLT y que lo dejaran en mi aparcamiento privado.
Я заказывал ремонт моего Volvo 850 GLT и доставку на мое место на парковке.
Volvo... sí.
Volvo... да.
¿ Compraste el Volvo?
Я летала в Англию.
" ¿ Has visto el nuevo comercial de Volvo?
" Видел новую рекламу Вольво?
Un Volvo del 89.
'Volvo 89 года.
¿ Compraste el Volvo?
Купил "Вольво"?
Según "Consumidor", el Volvo es el mejor.
Я думал "покупатель" говорил, что будет "Вольво".
- Muchísimo. Tengo un agente en Estocolmo que me va a comprar el 5 % de las acciones en Volvo.
В Стокгольме у меня есть брокер... который поможет мне купить 5 % Вольво.
Me da mucha pena tu Volvo, pero nos negamos a ir en el baúl.
Фрэнк, мне жаль твою гнойно-жёлтый похожий на кусок дерьма, Вольво. Но мы больше и не подумаем залазить в этот багажник.
Insisto en que juguemos a "Comprar el Volvo."
Я говорю, давайте играть в "Купи Вольво".
Manejo un Volvo, de color crema.
Я езжу в бежевом вольво.
Cuando esto acabe, tu volveras a casa, volviendo loca a Carla y a tu bebe en tu volvo crema.
Когда все кончится, ты вернешься домой... будешь катать Карлу и ребенка в своем бежевом вольво.
Allí te esperarán dos jóvenes en un Volvo, te lo explicarán todo.
Будет стоять "Вольво", там двое парней, они всё растолкуют.
Mi Volvo, qué feliz me hace.
Это поднимает мне настроение.
Lamentablemente mi Volvo está en el mecánico. No me dijeron cuanto tomaría,
Но к большому сожалению, мой Volvo стоит в мастерской.
El viejo no se acuerda un carajo hagamos una emboscada, búsque un Volvo blanco!
Дед старый, не помнит ни хера. Оставь засаду. Всем искать белый Volvo с кенгуру.
Hay gente dando vueltas con un Volvo
Это Борис. Тут возле Volvo какие-то трутся.
La placa es del Volvo...
Номер Volvo...
Averigue si estaba alojado en el edificio, donde encontramos el Volvo toma una foto!
Проверить у кого он мог быть в том доме, где первый раз Volvo нашли и установить наблюдение.
Quizás eres una chica de la clase media alta que sólo Ve programas chic y que conduce el volvo de su padre.
Скорее всего ты одна из представительниц среднего класса "Убейте телевидение, освободите Тибет" - девиц, разезжающих по городку на старых вольво своих предков.
Sí, pueden comprar un Volvo.
Да, вы можете приобрести Вольво.
Suena como un Volvo con un estante para armas, pero...
Не знаю, звучит всё равно что "Вольво с пулемётом на крыше"... Здесь
Pensé que aprender a manejar el Volvo de mi padre era difícil pero al menos el coche tenía limpiaparabrisas.
А я ещё думала учиться кататься на "вольво" моего папы было сложно. Но в машине хотя бы были дворники.
Maneja un Volvo familiar y tiene uno lentes con marco dorado.
Ездит на "Вольво" и носит очки в золотой оправе.
Quiero averiguar sobre el registro de un Volvo 2002
Да, я звонил вам насчёт Вольво 2002-го года.
Por Dios, llenen el Volvo, quiero ser la mamá de un futbolista.
О Господи, загружайтесь в Вольво, я хочу быть футбольной мамой.
Dime, ¿ en serio te ves a ti misma en un Volvo?
То есть, ты правда можешь представить себя за рулем Вольво?
Oiga, hay un tipo en una camioneta Volvo azul metálico...
Этот парень в синим универсале "Вольво"!
Camioneta Volvo azul... matrícula Adam-Baker-Mary 543.
Разыскивается синий универсал "Вольво". Номер - Адам-Бэйкер-Мэри, 5-4-3.
Un Volvo rojo.
Красный Вольво.
- Yo el Volvo.
- Вольво.
Deberíamos haber tomado el Volvo.
Надо было взять Вольво.
¡ Volvo!
"Вольво".
Volvo. ¿ Burgundy?
Бордовая?
Según "Consumidor", el Volvo es el mejor.
- Это было здорово, правда.
- Bueno, se cayó de un Volvo.
- Черта с два.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]