Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Voté
Voté Çeviri Rusça
515 parallel translation
¿ Sólo porque voté rápido?
Я голосовал первым, да?
Los voté en las últimas elecciones.
Я за них голосовал на последних выборах.
No, excelencia, ¡ yo voté No!
Нет, ваша светлость, я голосовал "против".
En el Comité Provincial no voté a tu favor.
Ты знаешь, я на губкоме за тебя не голосовал.
No voté a favor pero haré lo posible para que funcione.
Я, если честно, не голосовал, но раз уж всё так вышло, мы рады приветствовать вас всех в Великобритании.
- Yo no os voté.
- Я зa тeбя нe гoлocoвaлa.
- Voté por usted. Tal vez eso sea. - Gracias.
- Я за вас голосовал, видимо поэтому.
- Yo voté por usted.
- А я за тебя голосовал.
- Yo no voté por Perloro!
- Я не голосовал за Перлоро!
Podrás ser concejal pero yo no te voté.
Тебя избрали секретарем, хотя я не голосовал за тебя!
- Voté a los conservadores.
- Я голосовал за Консерваторов.
Voté 6 veces por él en mayo.
В прошлом мае я шесть раз проголосовал за него.
Nunca voté ni pagué impuestos.
Я никогда не голосовал и не платил налоги.
- No voté a Thatcher.
- я не голосовал за " этчер.
Les voté antes de Ia guerra para darles más votos. Es mejor para Ia democracia Ia igualdad de Ias fuerzas. ¿ No Ie parece?
Я голосовал за них перед войной, так что достаточно - для демократии лучше, когда есть сильная оппозиция.
Hice campaña a favor del rival, pero voté por usted.
Я агитировал за вашего конкурента, но голосовал-то я за вас.
Yo voté por el otro tipo.
Я за другого голосовала.
Yo... por otro lado, que no voté, que no voté, que de hecho, ni siquiera salí de mi casa durante las elecciones...
У МЕНЯ же всё совсем наоборот, ведь я не голосовал, ведь я не голосовал, ведь я в действительности, даже не выходил из-дому в день выборов
La razón por la que no voté por ti era válida, pero había otra.
Я не голосовал за тебя по другой причине.
No voté para que tú fueras porque no quería perderte.
Я не голосовал потому что не хотел тебя потерять.
Voté por Oswaldo porque era mi amigo.
Я проголосовал за Освальдо, потому что он был нашим другом.
Cuando los fans empezamos a votar en la Liga Mayor de Béisbol... Yo voté por Boog Powell para primera base.
Когда Главная Бейсбольная Лига начала проводить голосование среди болельщиков... я проголосовал за Буга Пауэлла на первой базе.
- No voté.
Я не голосовала.
Es la primera vez que me vez desde que tuvimos ésa aventura y te voté.
Это первый раз, когда мы встретились с тех пор как у нас был интрижка и я тебя бросил.
Yo te voté, chico de la pizza.
Это я тебя бросила, разносчик пиццы.
Sra. Mallory, no voy a hacer correr peligro a una dama sin que ella vote por ello.
Миссис Мелори, я не хочу подвергать даму опасности, если она не проголосует за это.
Tal vez el alguacil lo soltó para que vote por él.
Может, шериф. Он и поймает.
Y si piensa que es culpable, entonces vote así.
Или же голосуйте "виновен".
¡ No aceptaré esa placa de nuevo hasta que la gente del condado... vote por devolvérmela!
Я не возьму значок, пока меня не выберут наши граждане.
Llegaré rápidamente y por sorpresa. Cuando se vote tu suerte... serás mío.
Все произойдет внезапно и быстро, когда твое везение иссякнет... вместе с моей любовью.
Que se vote.
Проголосуем.
Vote por mí y yo le mando construir... un Oratorio grande como una catedral.
Проголосуйте за меня, и я закажу Браманте сортир огромный, как храм.
Entonces vote por mí... y cuando sea Papa yo, apena muera le hago Santo.
Не закармливайте меня, дайте ложку, я сам. Когда я стану папой, а вы умрете, я причислю вас к лику святых. Проголосуйте за меня.
- Propongo que se vote.
- Я предлагаю провести голосование.
En el día de las elecciones, vote a un líder reconocido.
В день выборов, отдайте свой голос за проверенного лидера.
Vote por el alcalde Red Thomas.
Переизбирайте мэра Реда Томаса.
VOTE POR BURNS
ГОЛОСУЙ ЗА БЕРНСА
- Nunca la vote, compañero.
- я никогда не голосовал за неЄ.
Y nos alegra volver a verla. Pero, desafortunadamente, me temo que es demasiado tarde para que vote.
Но проголосовать ты, увы, не успела.
VOTE AL PARTIDO LABORISTA VOTE POR WINIFRED McCORKADALE
Голосуйте за лейбористов. Виннифред Мак-Коркодейл.
Si desea cambiar el gobierno, ministro Jaro, vote para cambiarlo.
Если вы хотите изменить правительство, министр Джаро, вы голосуете за это. Вы не подкрадываетесь со спины с ножом.
No es nada, Doña Rosa. Ud. sólo vote y haga votar.
- Не стоит, Донна Роза, голосуйте и заставляйте голосовать.
Pido que este concejo vote descartar los cargos contra el régimen narn.
Я предлагаю совету проголосовать за снятие всех обвинений с режима Нарна.
VOTE POR MARTIN VAN BUREN
Благослови вас бог!
El día de las elecciones, vote a Neal para Presidente.
В день голосования выбери Нила в президенты.
No le pido que vote a favor.
Послушайте, я не прошу вас проголосовать за это.
Le aseguro que no le vote a usted.
Уж я точно была против! Генри тоже.
Vote por Kramer.
Голосуйте за Крамера.
¡ Que se vote!
Голосовать сейчас же!
Tome un Latte, vote a Taylor. Seguro.
Сделайте выбор, голосуйте за Тейлор.
Dame uno. Tome un Latte, vote a Taylor.
Сделайте выбор, голосуйте за Тейлор.