Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Vé
Vé Çeviri Rusça
50,369 parallel translation
Ve con cuidado, chiquita.
Будь осторожна, деточка.
Ve con cuidado.
Будь осторожна.
Lo ve, Castle es disléxico.
Эдисон Дэниэл Смоллс. Касл - дислексик.
¿ Alguien ve a Humps?
- ( стратман ) Кто-нибудь видит ХАмпса?
Sí, ve a volar una cometa que parezca un ave.
- ( тукки ) Да, беги запусти змЕя, похожего на птицу.
Ve a volar una cometa de ave fénix hasta Arizona, Chang.
Запусти феникса аж в аризОну, Чанг.
Ve con Dios.
Иди с богом.
Ve a buscar tus jabones.
Иди. Ищи своё мыло.
Sí. ¡ Ve, ve!
Иди, иди, иди!
Todo se ve igual. Todo se siente igual. Hasta huele igual.
Те же образы, те же эмоции, даже запах тот же.
Ve.
Вперёд.
Ve. Ve, ve.
Давай, давай.
Dev, ve a tomarle una foto con su futbolista preferido.
Дев, пойди, сфотографируй его с любимым футболистом. Ну же.
Solo ve con él.
Сходи с ним и всё.
¡ Ve, Dev!
Её номер!
¡ Todos los niños estadounidenses tienen teléfonos! ¡ Ve!
Почему ты не как избалованные американские дети с телефонами?
¡ Scott! Ve a la puerta del costado.
Скотт, иди к задней двери.
Ve por la rehén.
Действуй.
Lo diré otra vez, ve a buscar a la rehén.
Повторяю, спаси заложницу.
¡ Ve por el tirador!
Иди за стрелком.
¡ Ve por el tirador!
Поймай стрелка!
- Tú la radio, mantén el motor en marcha, ve y aprende.
— Ты на радио, не глуши мотор, смотри и учись.
Ve si hay algún analista de perfiles disponible.
Узнай, нет ли свободных профайлеров.
De acuerdo, Aubrey, hazme un favor, ponte con esto de inmediato y ve si puedes rastrearlos.
Хорошо. Обри, окажи мне услугу... займись этим сейчас же и попробуй их отследить.
¿ No lo ve?
Как вы не понимаете?
Tiene 12 meses de internado en el observatorio, lo empezó hace seis meses, aunque las primeras comprobaciones con inmigración se ve que no hay registros de su llegada a la isla.
Проходит на пункте 12-месячную интернатуру, начала полгода назад, хотя информация миграционной службы не показывает записей о её прибытии на остров.
Ve, la zona de exclusión se había desplazado un par de cientos de metros para excluir la playa, pero.. no ha habido objeciones.
Запретную зону нужно было перенести на пару сотен метров, чтоб очистить пляж, но возражений не последовало.
Ve a un concierto.
Пойдём на концерт.
¿ Ve las tres marcas en el occipital y el parietal izquierdo?
Видите эти отметины на затылочной и левой теменной?
¿ Ve esas puertas, agente Spaulding?
Видите ту дверь, агент Сполдинг?
Ve a buscar todas las toallas que puedas.
Прямо сейчас, живо.
En ocasiones me sonríe cuando me ve pero aún no ha hablado.
Иногда она улыбается, когда видит меня, но она ещё не разговаривает.
La gente no siempre me ve así.
Люди не всегда видят меня такой.
- ¿ Y si alguien te ve?
- Что если тебя кто-то увидит?
- ¿ Y si te ve Lucas?
- Что если Лукас увидит тебя?
- Sí, ve.
- Да, иди.
Así, amigos míos, es como se ve una novia contenta.
Вот так вот друзья, выглядит счастливая невеста.
Bueno, ve a salvarle.
Иди спасай его.
Ve al grano.
Ближе к делу.
Ve.
Иди.
Ve al punto de encuentro, el taller.
Отправляйся на место встречи, в автомастерскую.
- Tú ve al punto de encuentro.
- Езжай на место встречи.
No se ve tan bien como en el periódico.
Видок у нее не такой шикарный, как в газете.
Ve a casa de Annalise.
Поезжай в дом Эннализ.
Así que ve, consigue la respuesta.
Так что, давай, иди за ответами.
Ve a un lugar seguro, ¿ de acuerdo?
Иди в безопасное место.
- ¡ Ve, ve, ve!
- Пошли-пошли-пошли!
Si alguien os ve, esto se acaba.
Если вас увидят, всё кончено.
Probablemente piense que si alguien ve esto, esto será todo lo que vea.
Он, наверное, думает, что если кто-то увидит это, дальше смотреть не будет.
Michael, ve a por él.
Майкл, иди за ним.
Pero eres un doctor. ¿ Cómo se ve?
Но ты доктор. Как выглядит?