Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Waffle
Waffle Çeviri Rusça
103 parallel translation
Mezcla para waffle.
Вафельная мука.
Masa de waffle sobrante.
Вафельные шкварки...
Mi waffle no tiene nada malo,
Тут что-то не так с моей вафлей,
¿ Y en Bélgica, no debes pedir un "waffle" belga?
Значит, если я в Бельгии попрошу бельгийские вафли, я скажу "вафли"?
¿ Has traído a tu zorra... al Waffle Hut?
Ты привел сюда свою телку?
¡ Has traído a tu zorra al Waffle Hut!
Ты привел сюда свою телку.
¡ Este tío ha traído a su zorra al Waffle Hut!
Зтот чувак привел сюда свою телку.
¡ al puto Waffle Hut!
- в зто кафе! - Сукин сын, сопляк!
Por favor, este comportamiento no les honra ni ante sus colegas, ni ante los demás clientes del Waffle Hut.
Прошу, джентльМены, такое поведение не делает ваМ чести ни в глазах коллег, ни в глазах завсегдатаев зтого заведения.
- ¿ Cómo está Der Waffle Haus? - Bien.
- Как Дер Ваффел Хаус?
No puedo creer que ustedes cayeron por esta mierda del club Waffle Haus.
Вы чего серьезно вступили в этот дурацкий Клуб любителей вафель.
Seis perforaciones más y me dan un waffle gratis.
Ещё 6 дырочек и дадут порцию вафель бесплатно.
Tu próximo waffle es gratis.
У вас следующая порция бесплатно.
Estoy en esta Tierra, y este lugar "Der Waffle Haus" para hacer esta puta cosecha.
Меня послали на эту землю, и в этот хренов дер Вафл Хаус, ради этой вот жатвы, вашу мать.
Y esa fué la lección de hoy de la Waffle Haus :
Чему нас учит увиденное :
Der Waffle Haus.
Дер Ваффел Хаус.
Bueno, busque algo que deje una marca de waffle.
Ищете что-то, оставляющее рифленый след.
Un patrón circular de waffle... que coincida con esto.
Круглый рифленый отпечаток.. который совпадает... с этим.
En la parte inferior, ¿ ven este patrón de Waffle?
На внутреннюю сторону... Видите этот рифленый отпечанок?
Notarán que ese patrón de Waffle en la epidermis de la herida... coincide exactamente con el del auto.
Мам! Ты заметила, что рифленый рисунок на коже раны точно совпадает с таким же на машине.
Quizás puedas prepararme un waffle, ¿ Si?
Я мигом примчусь. Может, приготовишь каких-нибудь вафелек или еще чего?
Comete tu maldito Waffle.
Жри долбаные вафли.
Te pedí que te encargaras del lugar por 45 minutos mientras me comía mi waffle.
Я оставил тебя на хозяйстве всего на 45 минут.
¿ Quién quiere waffle? ¡ Yo!
- ОК, кто хочет вафли?
¿ Verdad, abuelo? Quiero plátanos en mis waffle.
- Я хочу вафли с бананами!
¡ Un waffle!
Вафля.
Okay, un trocito de waffle.
Ладно, маленький кусочек вафли.
Te ayudo a empezar con el waffle.
Так что я помогу тебе начать с твоей вафлей.
El waffle es muy parecido a un panqueque, sólo que es cuadrado.
Вафли — это почти что блинчики. Только квадратные.
Porque lo inventó Simon P. Waffle y le gustaba apilar los waffles en cajas y eso es más fácil si son cuadrados.
Потому что их изобрел Саймон Пи. Вафл, он любил класть вафли в коробки, и поэтому решил делать их квадратными.
¿ Waffle?
Вафли хочешь?
Junto al waffle con los lentes oscuros.
Рядом с вафлей в солнечных очках.
Estamos a un waffle de Penny.
Мы почти добрались до Пенни.
Un noble waffle para el paladín.
Вагон вафелек для благородного паладина.
Cada mañana nos encontramos con Rube en restaurante... llamado Der Waffle House, donde repasa quién debe morir, cómo y cuándo,... y lo escribe en un cartel y lo pasa a todas las parcas.
ажое утро мы встречаем – уба в закусочной "¬ афельный дом", и он сообщает нам список тех, кто, когда и где должен умереть записывает их на стикер и раздает всем жнецам.
No sabes cuándo pasará, sólo cuando pasa y hoy,... el destino le está diciendo a nuestro grupo de parcas que... se vaya de Waffle House y avance a otro lugar.
"ы не знаешь, когда это произойдет, пока это не случитс €. " сегодн € судьба говорит нашей команде веселых жнецов уйти из "¬ афельного дома". - ѕахнет беконом.
Si Rube estuviera por aquí, estaría en el Waffle House esta mañana.
≈ сли бы – уб был поблизости, он был бы у "¬ афельного дома" этим утром.
Mi socio, Trapezius Milkington quisiera que le traigas un Waffle belgico
Мой партнер, Трапециус Милкинтон, хотел бы бельгийских вафель.
¿ Waffle House?
Вафельный Домик?
Waffle House, será.
Вафельный Домик - это круто.
Como un "waffle-y"
Похож на вафли.
Puedo encontrar doble waffle-H con waffle en zig zag, puedo encontrar doble waffle-H entre doble zig zag, pero no doble zig zag con waffle-H y zigzag.
Я вижу Н-образный двойной зигзагообразный узор. Вижу двойной зигзагообразный Н-образный двойной зигзаг. Но не зигзагообразный двойной Н-образный зигзаг.
Terminamos en Cleveland preparando carne frita en el negocio de carnadas de Ralph y la Casa del Waffle.
Мы закончили путешествие работая в забегаловке находящейся между магазином "Приманки Ральфа" и Вафельным домиком.
Le gana un waffle.
Шутишь? Да это лучше вафель.
Compartiré el waffle con alguien.
- Я поделюсь с кем-нибудь вафлей.
Me llevo un waffle.
Я возьму вафлю.
Hey, cariño, tú.. uh.. ¿ quieres otro waffle?
Эй, дорогой... хочешь еще вафель?
La Casa del Waffle, sí.
Пойдём в "Планета Вафель", зашибись.
Era un waffle que comía burros.
Это была печенька, пожирающая ослов.
Entonces le pegué al pastel que se comieron los cerditos, y despues... mi burro cayó en la trampa del waffle.
Потом я размазал торт, сожранный свиньями, а очнулся я, когда мой осёл угодил в ваш вафельный капкан.
Creo que deberíamos volver a la Waffle Haus.
Думаю, нам надо вернуться в кафе.