Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Walgreens
Walgreens Çeviri Rusça
24 parallel translation
¿ Ese muchacho salvaje que una vez fui sentado en Walgreens, tomando café y despotricando sobre la decadencia del teatro?
Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра?
La otra noche mi esposa me mando al supermercado para comprar el papel higienico porque se acabo porque to tire todo a la basura asi podia salir de la casa.
Как-то ночью моя жена отправила меня в Walgreens * за туалетной бумагой. Она у нас вдруг кончилась. Потому что я выбросил её в мусор, чтобы выбраться из дома.
Asique iba al supermercado... continuo...
Короче, поехал я в Walgreens. Просто продолжаю рассказывать.
Creo que esta noche, desde aproximadamente las 5 : 00 a las 5 : 45, el mapache va a estar en el techo de Walgreens. ( la farmacia )
Я считаю что сегодня вечером, с пяти до без четверти шесть Енот будет на крыше Уолгринс
Vamos, quiero pasar a Walgreens y comprar más delineador de ojos.
Пошли уже, я хочу в аптеку заехать, прикупить ещё подводки для глаз
Los van a agarrar a patadas en Walgreens.
Их изобьют уже в аптеке.
He ido a Walgreens.
Я сходила в Уолгрин.
El muchacho encargado en Walgreens estaba frustrantemente mal informado sobre el tema.
Чо? Консультант в магазине был удручающе некомпетентен в этом вопросе.
Que conste, también piensa que los Walgreens y las tintorerías son fuera de este mundo.
Для протокола, он также считает, что Walgreens ( крупная сеть аптек в США - прим. переводчика ) и химчистки тоже просто космос
En el Walgreens, estuve "sobre la luna" por sus antiácidos de marca propia.
В Walgreens я был на седьмом небе от счастья, когда увидел их фирменные антациды
Érase una vez, vi a una mujer llamada Uma Thurman sin nada de maquillaje bajo las penetrantes luces fluorescentes de un Walgreens a las dos de la mañana, con un pack de seis batidos de vainilla.
Однажды, Я видел женщину по имени Ума Турман без макияжа под резким люминесцентным светом в Walgreens в 2 : 00 часа утра схватившую упаковку ванильного пробиотика.
Hey, Luanne, tu siempre me preguntas lo que vi en Vicky de Walgreens.
Эй, Луэнн, ты всегда спрашивала меня, что я нашел в Вики, той, что из аптеки.
Lo más cerca que he estado ha sido metiendo mi brazo en la máquina de tomar la tensión gratis de Walgreens.
Самое близкое к этому у меня было, когда я сунула руку в автомат бесплатной проверки давления в аптеке Уолгринс.
Tenía un comedor en Walgreens.
Была такая забегаловка в Волгринсе.
No, la policía de Los Ángeles no lo informó, pero en Walgreens dijeron que es un robo de auto, la víctima es el dueño.
Нет, копы пока не обнародовали, но менеджер Уолгринс говорит, что угон, а жертва - владелец.
Hay tecnología digital que imprime un muy buen 5 o 10... luego los pasas en un Walgreens comprando artículos de un dólar.
Да, есть технологии, позволяющие напечатать приличные купюры в 5 и 10 долларов, их можно сбыть в Уолгринс при покупке всякой ерунды.
Ahora venden lentes de contacto anti encanto en Walgreens.
Уже продаются линзы с защитой от ваших чар.
Gracias, Doctor Walgreens.
Спасибо, доктор Уэлгринс.
Hoy hice dos tartas de crema, pero lo único que hice fue ir a Walgreens, compré la píldora Plan B.
Сегодня я сделал две кремовые торты,, но все, что я делал, было просто... Я пошел к Walgreens, получил план B таблетку, так что...
- Walgreens.
- Walgreens.
Seguro, enviaré a alguien a Walgreens atraerle algo bueno. Genial. ¿ Ofrecen ese servicio?
Попробуй лифчик на косточках и что-то, в чем не напоминаешь продавщицу керамики.
Miren, también tienen Walgreens aquí.
Гляньте-ка, у них тоже есть аптеки Валгринс.
Bueno, las últimas tres noches he tenido que llevarlo a la peluquería, a la tienda de trenes y al Walgreens de Arcadia, donde todavía tienen el "ibuprofeno correcto".
За последние три вечера я свозил его к парикмахеру, в магазин поездов и в какую-то аптеку в Аркадии, [пригород Пасадены] где до сих пор продают хороший ибупрофен.
Asique voy manejando al supermercado, es de noche y veo un venado, y odio a los venados, los odio.
Ну я и поехал в Walgreens. Смеркалось. Рулю.