English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Walther

Walther Çeviri Rusça

76 parallel translation
Richard-Walther Darré Líder Agrícola, Jefe de la Oficina Central de Competencia y Colonización
Рихард-Вальтер Дарре, Глава селького хозяйства, Министр продовольствия, Глава Центрального Управления СС по вопросам Расы и Переселения
- Walther comparte mis creencias. Nunca diría nada a nadie.
- Профессор Вальтер не проговорится.
iJohann Walther! iCuánto tiempo ha pasado! Te escribí, ¿ sabes?
Иоганн Вальтер, как давно это было.
Hilda Walther, edad 63 años, amada esposa de Johann...
"Хильда Вальтер, 63 года, любимая жена Иоганна..."
Para cualquier información, por favor, pónganse en contacto con el profesor Johann Walther.
"Сообщите любую информацию профессору Иоганну Вальтеру".
iProfesor Walther!
Профессор Вальтер!
- ¿ El profesor Walther?
Это профессор Вальтер?
Nada. incluso fuimos a casa de su amigo Walther.
Мы проверили у Вальтера.
Una Walther del 380.
380 Вальтер.
Por cierto, a usted le dispararon con una Walther PPK.
Да, кстати, в тебя стреляли из "ВАЛЬТЕРА ППК".
Walther PPK, 7. 65 milímetros.
Вальтер "ППК", 765 миллиметров.
Walther Tröger mayor de la villa olímpica... Tuve que tomarlo muy seriamente.
рюй врн ъ днкфем ашк нрмеярхяэ й щрнлс яепэ ╗ гмн.
Walther Tröger Mayor de la villa olímpica...
нмх ашкх йюй...
¿ No te gusta la Walther?
- Тебе не нравится'вальтер'?
¿ Alguno de ustedes sabe de la Walther PPK?
Вы знаете, как добраться до Уолтер?
¿ Estaba enterado que Mulder llevaba una segunda arma, una Walther PPK?
Вы знали о том, что Малдер хранил второй пистолет, Вальтер ППК?
En este día, Thomas Ekman, de 40 años. un respetado arquitecto y hombre de familia, se pego un tiro en la cabeza a las 8. : 03 PM. usando un arma Walther GSP, comprada para ese propósito.
В этот день сорокалетний Томас Экман, уважаемый архитектор и семьянин, пустил пулю в лоб... из пистолета Walther GSP, купленного именно для этой цели.
Una Walther PPK del 380, de doble acción.
Вальтер Пи Пи Кей. 38-ой калибр, двойного действия.
Ésta podría ser, con un poco de imaginación, una Walther PPK automática. La misma arma que le dieron a Bond, luego de que su pistola preferida, la Beretta, se le atascara.
Это может быть, если представить, автоматический Вальтер ППК - то же оружие, что использовал Бонд, после того как пистолет Беретта, который он предпочитал, заклинило.
Sí, pero en lugar de la fuerza de invasión de Normandía, tengo una Walther con una sola bala.
Да, только вместо основных сил союзников у меня тут Вальтер с одним патроном.
Ruger, Luger, Walther y Beretta.
"Ругер", "Люгер", "Вальтер" и "Беретта".
Era el sonido de mi Walther apuntando a sus testículos.
Так щёлкает мой Вальтер. И он сейчас изучает Ваши яйца.
Claro... ¿ Y por qué tiene su Walther apuntándome a los testículos?
C чего это Вам вдруг вздумалось наставлять свой Вальтер на мои яйца?
Tengo una linda pequeña Walther.
У меня есть чудный маленький вальтер.
Solo estoy aqui por mi Walther.
Я зашла сюда за моим "Вальтером"
Me llamo Walther Hotenhoffer y me dedico a los negocios farmacéuticos.
Меня зовут Вольтер Холенхоффер. я работаю в фармацевтическом бизнесе.
Walther, cuando un hombre pone algo en un Frisbee, debería estar dispuesto a cumplirlo.
Уолтер, когда человек что-то пишет на Фрисби, он должен этого придерживаться.
Walther, no hay que precipitarse.
Вальтер, давайте не будем так спешить.
Es real. Una Walther P38.
Это реальный Вальтер 38.
Una Walther P38, alemana, 9 mm, se fabricó durante la 2da Guerra Mundial.
Вальтер Р38, немецкий 9-миллиметровый, сделан во Вторую Мировую.
Tom le disparó con su arma Walther P99.
Том застрелил ее из своего Вальтера P99.
Fue a la guantera para buscar su Walther P99 y fue detenida por tu Almighty Vice Lord, que fue el que tomó el arma...
Она потянулась к бардачку за пистолетом, но ее остановил ваш Всемогущий Повелитель Порока, который отобрал его...
Parece una Walther P99.
Похоже на Вальтер Р99.
Una Walther PPK / S del 9 corto.
Вальтер ППКС, 9 мм, укороченный.
Toda precaución es poca cuando un hombre guapo y de esmoquin lleva una Walther.
Осторожность не повредит, когда у красавцев в смокингах под мышкой - Вальтер.
Una Walther 32.
Вальтер 32 калибра.
Edgar... ¿ aún llevas esa Walther debajo de la chaqueta?
Эдгар... ты по-прежнему носишь вальтер под пиджаком?
- Sí. Walther, 9 milímetros.
- Вальтер. 9 миллиметров
Y tres de una Walther 9 milímetros.
И 3 пули из 9 - миллиметрового Вальтера
El estriado del cañón indica que es una Walther.
Это нам удалось идентифицировать
Waverly entró a mi apartamento con una Walther PPK / S cargada del calibre 38.
... ко мне домой с заряженным Walther PPK / S.
Esto podría ser, con un poco de imaginación, una Walther PPK, pistola automática, la misma arma que fue fabricada para Bond... después de que su pistola favorita, la Beretta, fuese destruida.
Это может быть, если представить, автоматический Вальтер ППК, то же оружие, что использовал Бонд, после того как пистолет Беретта, который он предпочитал, заклинило.
Creo que sé lo suficiente como para decir que, incluso si tienes balas en una Walther PPK, tendrías que quitar el seguro.
Я думаю я знаю. Достаточно сказать то, что даже если у Вас были патроны в магазине Вальтер ППК, Вы должны были снять предохранитель.
Esto podría ser, con un poco de imaginación, una Walther PPK, pistola automática, la misma arma que fue fabricada para Bond después de que su pistola favorita, la Beretta, fuese destruida.
Это может быть, если представить, автоматический Вальтер ППК, то же оружие, что использовал Бонд, после того как пистолет Беретта, который он предпочитал, заклинило.
Así que la mayoría de los policías de la ciudad llevan una "Glock", pero una "Walther p99", tiene otro tamaño de empuñadura opcional.
Большинство копов в городе носят "Глоки", но это — "Вальтер П99", у него индивидуально регулируемая рукоятка,
Johann Walther.
Иоганн Вальтер...
Jacques De Féraudy, Léon Walther.
- Анри Лаверн, Беве Жак де Фероди, Леон Вальте...
Ah, la nueva Walther.
Ага, новый Вальтер.
"Dormer sacó su arma de apoyo - una Walther 9mm..."
Анализ подробностей дела "Убийства на Лиланд-стрит". Дормер пустил в ход резервное оружие - девятимиллиметровый Вальтер.
- ¿ Walther?
- Вальтер?
Quizás sea tu empuñadura de nena de la Walther.
А ты в восторге от своего большого Глока, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]