Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Wanted
Wanted Çeviri Rusça
198 parallel translation
Entonces pongamos como imagen, pongamos como imagen... pongamos como imagen... wanted for murder pegado por Gian Maria Volontè... buscado por asesinato.
Так, мы берем наше изображение, наше изображение... мы берем наше изображение мы берем наше изображение... "Разыскивается за убийство" вывешено Джаном Мария Валонте.
Vas a dar un espectáculo, como siempre... entonces, ¿ por qué no hacerlo disfrazados?
You wanted to put on a show like always, (? ) так почему не в этом платье?
Y esto fue Partridge Family con "Doesn't Somebody Want to Be Wanted", seguida por Edison Lighthouse en "Love Grows Where My Rosemary Goes",
"Партридж Фэмили" с песней "Кто не хочет быть желанным?" и Эдисон Лайтхаус с песней "Любовь расцветает, где моя Розмари цветёт".
"... cómo he deseado que alguien...
"... how I wanted someone...
I just wanted so much to be impulsive for once.
Просто мне хотелось раз в жизни поступить импульсивно.
No quiero volver a empezar porque sé justo lo que quería decir.
Я не хочу возвращаться к этому, потому что я точно знаю, что я хотел сказать. I don't want to go back, because I know exactly what I wanted to say. - Идём дальше!
En esa época, nade creía que los americanos querían coches más baratos.
В это время никто не верил, что американцы хотят иметь дешёвые автомобили. At this time nobody believed Americans wanted cheaper cars.
Querían consumo conspicuo.
Они хотели бросающегося в глаза потребления. They wanted conspicuous consumption.
Siempre quería salir.
He always wanted to go out. Вы знаете, это было в 2-ва часа ночи Или около того.
Que fui paloma por querer ser gavilán.
I was a dove because I wanted to be a hawk.
Burn Notice 1x08 "Wanted Man"
"Срочное уведомление" Сезон 1 серия 8 "Разыскиваемый человек"
We wanted to make sure we could make a really cool movie.
Мы хотим быть уверены что сможем снять действительно крутой фильм.
You're sending me mixed messages here. I thought you hired me because you wanted to raise the bar.
Ты меня отправляешь сортировать почту, или мы рассчитывали поднять кассу?
Is that what you wanted me to say, I'm wrong?
Это хочешь услышать?
Quería darle mi último adiós al Señor V.
I wanted to say good-bye to Mr. V.
¿ Puedes recordar qué es lo que querías que hiciera?
Do you--maybe you remember what you wanted me to do?
Quiero arreglar algo a Eli por una vez.
I wanted to fix something for Eli for a change.
# Like how much you wanted anyone but me # ¶ Como cuánto deseabas a quien fuera menos a mí ¶
К примеру, о том, что тебе нужен Кто угодно, но только не я.
El otro dia te pregunte si querias tomar un cafe conmigo?
The other day I asked you if you wanted to have coffee?
"Wanted dead or alive." * Es nuestra canción.
"Wanted dead or alive".
Over. Hi, sorry to interrupt... I just wanted to ask if you have any possiblilities for work with you here.
Привет, извините... хочу лишь узнать, может быть вам нужен помощник?
Bueno, probablemente sabes Más de lo que querías
¶ Well, you probably know More than you ever wanted to ¶
¡ Siempre he querido una de estas!
I've always wanted one of these!
Como mi película favorita de James McAvoy, Wanted.
Как в моем любимом фильме с Джеймсом МакЭвойем, "Особо Опасен".
Que en vez de estar tan focalizada en donde yo queria estar.
That instead of being so focused on where I wanted to be,
Recordé como sabia exactamente lo que quería, y de que no estaba asusta de fallar y volver a intentarlo, y ella ella lo ha llevado
I remembered how she knew what she wanted, And how she wasn't afraid to fail and try again, And how she'd-she'd taken
por eso quería trabajar con ella en ese entonces y ese es el por qué aun lo quiero
That is why I wanted to work with her then, And that is why I still do.
tu sabes, por ser la persona que está presente en la vida de Lux que realmente tiene una carrera bueno, quería que supieras que cuido tu esplada porque sé que no se siente que lo hiciera ultimamente
You know, for being the one person in lux's life That actually has a career. well, I wanted you to know that I had your back.
Por eso es que yo quise hacer eso...
That's why I wanted to do this...
Cuando Tanya tenía 10, me dijo que "The New Yorker" quería publicar su haiku.
When Tanya was 10, she told me that "the new yorker" wanted to publish her haiku.
Tuve este bebé porque quería una oportunidad para ser una madre especial.
I had this baby because I wanted a chance to be a special mom.
Tu querías que House invirtiera.
You wanted House invested.
Es gracioso, yo buscaba trabajar en el equipo de House, hasta que empecé a trabajar con su equipo.
It's funny, I wanted to work on House's team, until I started working with his team.
Nunca quise que pasara esto.
I never wanted it to come to this.
"Wanted Dead or Alive".
"Живым или мёртвым"...
Si quería pasar tiempo con mi propia esposa, tenía que pedir una cita.
If I wanted to spend time with my own wife, I had to schedule an appointment.
Le dio nuevas páginas del guión que Sarah quería que mirara, asi que se fue a casa a memorizarlas.
She got some new script pages That Sarah wanted her to look over, So she went home to memorize them.
Sarah quería salvar su matrimonio.
Sarah wanted to save her marriage.
Y tú le pediste que lo reconsiderara, y cuando no lo hizo, la mataste.
And you wanted to urge her to reconsider, and when she didn't, you killed her.
Quería el dinero de Sarah.
She wanted Sarah's money.
Quería que supiera cuanto apreciaba el gesto.
I wanted her to know how much I appreciated it.
Para cuando Mandy apareció, Sarah ya había decidido que quería hacer con su matrimonio.
By the time Mandy showed up, Sarah had already decided What she wanted to do with her marriage.
Te he dado lo que querías.
I gave you what you wanted.
¿ Crees que Byron quería salir de la vida?
You think Byron wanted out of the life?
Bueno, si realmente quería salir, tendría destruida la plancha.
Well, if he really wanted out, he could have destroyed the plate.
Quizás querría ir a bailar otra vez.
Maybe I wanted to go dancing again.
¿ Querían ver algo de lo que hacen "Los machetes"?
You wanted to see some of what Los Machetes does?
De verdad quería ir.
I very much wanted to go.
Su ex-ministro de relaciones exteriores Thach, un hombre maravilloso, dijo : " Uds. estaban equivocados.
And I wanted to test that by going to Vietnam. Бывший министр иностранных дел Вьетнама... The former foreign minister of Vietnam замечательный человек по имени :
Sólo he venido a traerle el pomo que me pidió.
I'm just here to drop off that handle you wanted.
Porque si estás escribiendo la próxima "Wanted dead or alive", no quiero interrumpir. ¿ Segura?
Уверена?