English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Welcome

Welcome Çeviri Rusça

81 parallel translation
Welcome.
Добро пожаловать!
Hola allí y buenas noches y bienvenidos.
привет, и добрый вечер, и добро пожаловать and good evening and welcome.
"Bienvenido a tu vida"
Welcome to your life.
Welcome to the menagerie
Добро пожаловать в зверинец
¡ Te ves bien, Sr. Kotter!
Хорошо выглядишь, мистер Коттер. ( отсылка к ситкому "Welcome Back, Kotter" )
Están dando'Welcome Back, Kotter'.
Сейчас идет "Добро пожаловать обратно, Коттер".
Ah! Por fin ví'Welcome Back, Kotter'.
О, кстати, я наконец-то посмотрела "Добро пожаловать обратно, Коттер".
"Bienvenidos a esta época demente"...
Welcome to this crazy time...
¿ No es uno de los tipos de "Welcome Back, Kotter"?
А это случайно не один из тех парней, ну из... из "С возвращением, Коттер?" * * ( американский ситком 1975-1979гг. )
# Just turn around now, cos you're not welcome any more
# Just turn around now, cos you're not welcome any more
CHEERING So, ladies and gentlemen, please welcome our Star In The Reasonably Priced - my arse, it cost a fortune, that thing!
Леди и джентльмены, поприветствуйте нашу знаменитость в бюджетном — якорь мне в зад, оно обошлось в целое состояние!
You're welcome.
Не благодари.
You're welcome.
Пожалуйста.
Live from Las Vegas, welcome to this year's AVN Awards.
Прямая трансляция из Лас-Вегаса. Добро пожаловать на вручение наград ежегодной премии AVN Awards.
Déjame adivinar... ¿ "Welcome to the jungle"? * * ( Cancion de Guns'n Roses )
Дай угадаю... "Добро пожаловать в джунгли"?
- Bienvenido al Salón de los Perdedores.
- Welcome to the losers lounge.
¡ You're welcome!
Добро пожаловать!
Hola, soy Scott, y welcome hacerlo / serlo El primer desafío de Cuda anual Traer a usted por CNTV de San Diego.
Привет, я Скотт, и добро пожаловать Первый ежегодный Вызов Куба, Привлечены к вам Сан-Диего CNTV.
Pero el Presidente es bienvenido al Piso 13 así como cualquier otro líder del mundo libre.
But the President's welcome to enter Floor 13, as is every other leader of the free world,
Buenos días, y una cálida bienvenida a todos ustedes aquí...
'Good morning, and a very warm welcome from all of us here...'
Debe serlo, si estás empaquetando esas tazas de "Bienvenido, Kotter".
- Будет еще лучше, потому как ты упаковываешь свои кружки "Welcome Back, Kotter".
Tazas de "Bienvenido Kotter".
Моя кружка "Welcome Back, Kotter".
Alex Jones Movie Translation Project Translators welcome!
Проект "Перевод фильмов Алекса Джонса" Переводчики, добро пожаловать!
"Posdata : Quitaré el" arino "de mi nombre, porque no soy un personaje de Welcome Back, Kotter."
"P.S. Я уберу окончание" арино "из своего имени, ибо я не персонаж" Добро пожаловать назад, Коттер " ".
Eres bienvenido a usar la cama para invitados, Doug.
You're welcome to use the guest bed, Doug.
Welcome Back, Kotter.
С возвращением, Коттер.
Desde que el Espirítu de St. Louis chocó con el Tarmac y aró a travez de siete warblers durante una improvisada versión de "Welcome to Ohio, Lucky Lindy."
Когда дух Святого Луиса перелетел обозначенное место приземления и сбил семерых певцов во время импровизированного исполнения "Добро пожаловать в Огайо, счастливица Линди"
Bienvenido.
Welcome.
que tengan un lindo día.
You're welcome! Have a nice day! ( Будем рады видеть вас снова!
¡ Bienvenidas a nuestra barra de Sushi.
Welcome to my sushi bar! ( Добро пожаловать в мой суши-бар! )
Tendré una fiesta de pegar etiquetas esta noche, y eres más que bienvenido.
I'm having a label-making party tonight, and you are more than welcome.
De nada, cariño.
You're welcome, sweetheart.
¿ Eso fue antes o después de que hiciera de Barbarino?
До или после Барбарино? прим. : из фильма "Welcome Back, Kotter"
- De nada.
- You're welcome.
Bienvenida a casa. Tienes el alquiler pago por un año.
Welcome home, the rent is paid for a year.
¿ "Welcome to the Jungle"?
песню "Welcome To The Jungle"?
Así que démosle un gran recibimiento al nuevo entrenador de los Broncos de Denver,
So let's give a big welcome to the new Coach of the Denver Broncos,
Oigan, chicos, qué tal si hacemos una p... foto de bienvenida al futuro de los deportes.
Hey, guys, how about a nice [Bleep] picture to welcome in the future of sports.
¡ Bienvenidos al partido inaugural de la Liga Nacional de Sarcástabol!
Welcome to the inaugural game of the National Sarcastaball League!
Bienvenidos de nuevo a Rome, vamos a hablar un poco de sarcástabol.
Welcome back to Rome, we're gonna talk some sarcastaball.
Bueno, no estás exactamente haciendo que se sienta bienvenida.
Well, you aren't exactly making her feel welcome.
De nada. ¿ Dónde está el mío?
You're welcome. Where's mine?
Willkommen. Bienvenue. Welcome.
Вилькомэн, Бьенвеню, Добро пожаловать!
Welcome.
Приём.
Sí, bueno, es una conferencia que es realmente importante y te invitamos a venir.
Yeah, well, it's a lecture that's really, really important and you're welcome to come.
V
Kimi no daisukidatta uta machi ni nagareru Welcome back.
Ladies and gentlemen, please welcome Mark Wahlberg!
Леди и джентльмены, встречайте, Mark Wahlberg!
And welcome to this year's AVN Awards.
И добро пожаловать на вручении ежегодных наград AVN Awards.
- Claro que sí, nos sirvieron vino en tazas de "Bienvenidos, Kotter".
Нам подали вино в кружках "Welcome Back, Kotter".
Bienvenida.
Welcome back.
.. : 2DA TEMPORADA • EPISODIO 17 :.. • ·. · ´ Welcome to Storybrooke ` ·. · •
Однажды 2.17

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]