Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Wellesley
Wellesley Çeviri Rusça
56 parallel translation
Querida Hermana : Parece mentira que haga ocho años que nos despedimos de Wellesley, claro que nunca nos despedimos del todo.
Дорогая сестра, трудно поверить, но прошло 8 лет, как мы попрощались с Уиллисли... но на самом деле, мы с ним не распрощались.
Querida Hermana : Parece mentira que haga ocho años que nos despedimos de Wellesley, claro que nunca nos despedimos del todo.
Дорогая сестра, трудно поверить, но прошло 8 лет, как мы попрощались с Уиллисли но на самом деле, мы с ним не распрощались.
Sir Arthur Wellesley. El futuro Duque de Wellington. El nuevo comandante en jefe británico.
Сэр Артур Уэлсли, будущий герцог Веллингтон, новый британский командующий, отбил у французов город Опорто.
Mon Dieu Milord Wellesley
( фр ) Боже!
- ese que Wellesley ascendió de entre la tropa? - Señor.
- которого Уэлсли произвел в офицеры?
Pero el joven Perkins dice que salvó la vida al General Wellesley.
Ясно? Но юный Перкинс говорит, вы спасли жизнь генералу Уэлсли.
Eso dice el General Wellesley.
Так говорит генерал Уэлсли.
Wellesley llevará el ejercito a España.
Уэлсли собирается войти в Испанию.
Yo fui a Wellesley.
Я сама училась в Веллесли.
- Wellesley.
- Веллесли.
Wellesley, Massachusetts..
Уэлсли, Массачусетс. *
¿ A Wellesley?
- В Уэлсли?
¿ En Wellesley?
- Веллесли?
Toda su vida quiso enseñar en el Colegio Wellesley.
Ей всю жизнь хотелось преподавать в престижном Уэллесли колледже.
Pero Katherine Watson no llegó a Wellesley para encajar.
Спасибо. Кэтрин не собиралась приспосабливаться к местным порядкам.
Ella fue a Wellesley porque quería hacer la diferencia. - Violet.
Она приехала, чтобы изменить их.
Recientemente supimos que Amanda Armstrong... nuestra enfermera, ha estado distribuyendo anticonceptivos entre las chicas de Wellesley.
Недавно мы узнали, что Аманда Армстронг, наша медсестра,.. ... снабжала студенток Уэллесли противозачаточными средствами.
El truco para sobrevivir en Wellesley es pasar siempre desapercibido.
Хочешь выжить в Уэллесли - не высовывайся.
Siempre como una chica Wellesley... mantendrán la calma y entenderán... que el jefe probablemente las esté examinando a Uds. tanto como a su marido. ¿ Qué sigue?
Как выпускница Уэллесли, вы собрались и поняли,.. ... что босс испытывает и мужа, И ваши умения.
¿ Katherine Watson llegó a Wellesley para liberarnos a todos?
Кэтрин Уотсон явилась нести свободу. Бросьте.
Guardan cinco lugares para mujeres, uno en forma no oficial para una chica de Wellesley.
Одна из вакансий неофициально отведена для выпускницы Уэллесли.
Son un poco inortodoxos para Wellesley.
Они очень новаторские для Уэллесли.
Las mujeres casadas de Wellesley son hábiles en equilibrar sus obligaciones. Una escucha comentarios como :
Замужние студентки Уэллесли научились ловко управляться с домашними обязанностями.
Su enseñanza subversiva y política alienta a nuetras alumnas de Wellesley a rechazar los roles que nacieron para cumplir.
... решила объявить войну священному таинству брака. Её подрывные политические доктрины направлены на то, чтобы студентки Уэллесли отказались от призвания, которое суждено им с рождения.
No viniste a Wellesley para ayudar a la gente a encontrar su camino. Creo que viniste a ayudar a la gente a encontrar tu camino.
Ты пришла в Уэллесли не помочь другим найти свой путь, а заставить их идти за тобой.
Suponiendo que acepta las condiciones, esperamos que sea durante mucho tiempo parte de la tradición de Wellesley...
Надеемся, что вы сочтёте условия приемлемыми и продолжите работу,.. ... служа на благо сохранения традиций Уэллесли.
Querida Betty : Vine a Wellesley porque quería hacer la diferencia.
Дорогая Бетти, я приехала в уэллесли затем, чтобы многое изменить.
Ni siquiera por Wellesley.
Даже ради Уэллесли.
- Arte en Wellesley y en la última fila.
- Учу историю исскуств в Веллесли.
En tus sueños, Wellesley.
Размечталась!
Soy profesora en Wellesley. Doy clases de literatura francesa a unas cursis que solo piensan en abrirse de piernas para cazar a un marido.
Я работаю в Уэллсле, преподаю французскую литературу маленьким кривлякам, которые всегда готовы раздвинуть ноги, чтобы заполучить себе мужа.
En marzo de 1811, el incidente de Wellesley.
март 1811.
Queria que fueras a Wellesley, Pero elegiste ir a la M.I.T.
Я хотела. чтобы ты пошла учиться в Уэллсли но ты захотела пойти в Массачусетский технологический институт
Lo mismo el cantinero de Wellesley.
С барменом в Уэллсе та же история.
Era estudiante de primer año de medicina en Wellesley cuando atacaron.
Я готовилась поступать в медицинский в Уэлсли, когда они атаковали.
Wellesley no queda en Boston.
Но Уэлсли не в Бостоне.
Queda en Wellesley.
Он в Уэлсли.
Wellesley 1014.
1014, Уэлсли.
Unas patrullas vieron el auto de Grealy en Jarvis y Wellesley.
Пусть та девушка запрет дверь и идет сюда.
Jardines Allan. Eso es cerca de Jarvis y Wellesley.
Она принимает какие-нибудь лекарства?
He empezado a salir con la antigua pandilla del sexto de Wellesley Park.
Я начала тусоваться со старшеклассниками из Уэллэсли Парк.
Asi que fuiste a Wellesley...
Так ты идешь в Уэллсли...
Bueno, estaba en la preparatoria en Wellesley cuando empezó la invasión y todo lo que sé ahora lo he aprendido desde entonces de la doctora Glass.
Я была студенткой в Увелси, когда началось вторжение и все что я знаю я научилась у доктора Гласс
Rockefeller acaba de prometerle 3100000 a Wellesley College.
- Рокфеллер пожертвовал сто тысяч долларов колледжу Уэллсли.
Si no podemos enviarla allí, tendrá que ir al Wellesley Hill, que, ya sabes, lo intenta, pero...
Если мы не сможем отправить ее туда, ей придется пойти в Уэлсли Хилл, который, ну ты знаешь... Он ничего, но...
El Wellesley no es mal instituto, Kevin.
Уэлсли Хилл - неплохая школа, Кевин.
Graduada por Wellesley y convertida en icono feminista.
Выпускница Уэллсли и символ феминизма.
Wellesley a las diez.
Уэлсли в 10й.
El retrato perfecto de una graduada en Wellesley.
Иллюстрация того, как выпускница, получившая красный диплом,..
Al diablo con Wellesley. He terminado.
К чертям Уэллесли.
- ¿ Wellesley?
Уэлсли?