English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Wellington

Wellington Çeviri Rusça

283 parallel translation
El duque de Wellington.
Герцог Веллингтон.
Pide que sea Wellington Y no Napoleón
Молитесь, чтобы я была Веллингтоном, а не Бонапартом.
225, Wellington Street.
Веллингтон стрит, 225.
- Casi todas las noches. La última semana la dirigimos para hablar con el Duque de Wellington.
На той неделе миледи удалось поговорить с герцогом Веллингтоном.
La Campaña Ibérica de Wellington.
Иберийская кампания Уиллингтона
¿ Qué hacía Wellington en España?
Зачем Уиллингтон направился в Испанию?
¡ Mis espías me dicen que mi ilustre enemigo británico prepara una receta de carne que piensa llamar escalope Wellington!
Мои шпионы говорят, что мой прославленный враг Британия разрабатывет блюдо мяса, которое будет называется Биф-Велингтон
¡ Debemos acabar el Napoleón antes de que él termine el Wellington!
Мы должны разработать торт Наполеон, прежде, чем они сделают Биф-Велингтон.
- Christchurch, Wellington...
- За Крайстчерч, Уэллингтон...
Eh, son las telarañas que invadieron hace mucho las botas viejas de Wellington.
Это паутина, давным-давно опутавшая старый высокий веллингтоновский сапог.
- ¿ Del Wellington?
С "Веллингтона"?
la Liga Social de Damas de Wellington.
Веллингтноской Женской Благотворительной Лиги.
Sir Arthur Wellesley. El futuro Duque de Wellington. El nuevo comandante en jefe británico.
Сэр Артур Уэлсли, будущий герцог Веллингтон, новый британский командующий, отбил у французов город Опорто.
Si Wellington se entera, estás acabado.
Если Веллингтон узнает, вы пропали!
Tendré yo solo la responsabilidad de esto ante Wellington.
Я один буду отвечать перед Веллингтоном.
Un duelo prohibido por Lord Wellington.
А дуэли запрещены лордом Веллингтоном.
Wellington.
Веллингтон.
Nosotros, Wellington, el soldado que ha colgado a Dooley, y todos han jurado silencio
Мы, Веллингтон, патрули, что вешали Дули. Они поклялись хранить тайну.
Le traigo los saludos de mi general Wellington
Поклон от генерала Веллингтона.
Wellington necesita su ayuda.
Веллингтону нужна ваша помощь.
Hay otra cosa que interesa a Wellington.
Веллингтону нужно еще кое-что.
- ¿ Wellington pregunta eso?
- Это Веллигнтон спрашивает?
Wellington mismo simuló su ejecución.
Сам Веллингтон сфальсифицировал вашу казнь.
Del mismo Wellington.
От самого Веллингтона.
Lord Wellington tiene debilidad por una cara bonita, eso es todo.
У лорда Веллингтона слабость к хорошеньким личикам, вот и все.
Iré donde Lord Wellington me diga que vaya.
Я пойду, куда прикажет лорд Веллингтон.
El juez Wellington desapareció después del descanso.
Омбадс Веллингтон исчез во время перерыва.
Tenemos dos millas para llegar a Wellington.
До Веллингтона всего пара миль.
Bienvenidos, hombres. a la academia Wellington, El 58avo juegos militares junior anuales de virginia.
Добро пожаловать в Веллингтонскую Академию на 58-ые ежегодные Юношеские Вирджинские Военные Игры.
La academia Wellington y la academia Madison.
Веллингтонская Академия и Мэдисонская Академия.
Señoras y Señores, la academia Wellington.
Налево! [По радио :] Леди и джентльмены, Веллингтонская Академия.
Desde Wellington, Nueva Zelanda.
Из Веллингтона, Новая Зеландия.
Que había ido al bar Wellington Arms por un trago
В питейное он ускользнул заведенье,
Punto y aparte. Simon, coma, el conde Balcairn, coma, un poco convincente Duque de Wellington... Con W, sí.
Орхидея точка, новый абзац Саймон, запятая, граф Балкэрн, запятая, был в скверном подобии костюма герцога Веллингтона... в сапогах, да.
¡ Wellington!
Веллингтон!
Buen trabajo, Wellington, puedes irte. EL INDUDABLE DENTISTA TRASTORNADO. EL PERRO DESAPARECIDO.
Хорошая работа, Веллингтон, можешь идти.
- Charles Wellington.
- Чарльз Уэллингтон.
Ayer grabe secretamente a las niñas jugando en el patio con mi camara del osito Wellington.
Вчера я тайно заснял наших одноклассниц на игровой площадке моей видеокамерой с медвежонком.
Bienvenido al Hotel Wellington.
Добро пожаловать в отель "Уэллингтон".
¿ Quiere pagar toda su estancia ahora? "Director, Hotel Wellington"
Расплатитесь за весь срок сразу?
- Beef Wellington.
Биф Веллингтон.
Porque me trasladan a la embajada de Wellington, en Nueva Zelanda.
Я должна ехать в посольство в Веллингтон, это Новая Зеландия.
Detrás de la gran sonrisa y de... esos ojos azules y los trajes de tweed, y de las botas wellington, ¿ allí late un corazón que es insensible y egoísta?
За широкой улыбкой и... за детскими голубыми глазами, за твидовыми костюмами и за резиновыми сапогами, бьется сердце, черствое и корыстное?
Llevaba puesto un anorak rojo... uniforme escolar gris, y botas Wellington rojas.
Она была одета в красную куртку с капюшоном, серую школьную униформу и красные ботинки.
Es el duque de Wellington, ¿ no es así?
Ты ведь не Герцог Веллингтон, а?
Wellington, presenten armas!
Веллингтон, на караул!
- El ganador de la carreras de relevos es Wellington Academy.
И победителем в эстафете стала Веллингтонская Академия.
Damas y Caballeros! el desfile de la academia Wellington.
[По радио :] Леди и джентльмены, парад кадетов Веллингтонской Академии окончен.
Un agente de Rothschild fue capaz de obtener las noticias de la derrota de Napoleón, a manos de Lord Wellington, para Nathan Rothschild,
Агент Ротшильда доставил новости о поражении Наполеона
Wellington. 24 horas de vuelo. 12 de huso horario.
Веллингтон.
Estaba en Wellington.
Я был в Веллингтоне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]