English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Went

Went Çeviri Rusça

185 parallel translation
- Huy, sí. Los De Went darán una soirée.
ДеВенты устраивают суаре в следующем месяце.
I went back to the doctor, to get another shrink
# Я вернулся к доктору за новой дозой
I went back to my mother
# Я вернулся к матери
~ The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang
The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang
"fui a dar un paseo y nunca regresó."
I went out for a ride and I never went back.
A mi venida estaban tocando "The Night The Lights Went Out In Georgia".
Когда я был здесь, я слышал песню под названием, "Ночью в Джорджии погасили свет"
Tú y yo fuimos al zoo.
You and I went to the zoo.
Recuerdas que fui a comprar una cerveza.
Remember I went... to buy some beer.
Y tú te fuiste a ver a los camellos.
And you went to see the camels.
Tú te fuiste a ver a los camellos.
So you went to see the camels...
Está loca por mí.
She went nuts on me. Она на меня батон крошит.
"... y quedaron chatas
"... and they went flat
It's like someone went into the ape cage and took out the tire swing.
Это похоже на то, как будто кто-то зашел в клетку к обезьяне и вытащил оттуда качели.
Escuche sonar tu teléfono y me volví helada por dentro...
I heard your number ringing I went cold inside
Tu esposo estuvo genial esta noche. No sé cómo se subió a ese muro.
Your man went deep tonight, T. K. Не знаешь как он вскарабкался на ту стену.
Sí, y luego dijo :
Oh, and he went on to say : " Г-н МакНамара, если вы и През-т Кеннеди...
Ellos iban a sus escuelas étnicas.
Они ходили в свои этнические школы. Они изучали свой родной язык. They went to their ethnic schools.
Pero no tenía dinero, así que fui a Berkeley.
Но я не мог позволить себе этого, поэтому я жил дома и пошёл в Бэркли. But I couldn't afford it, so I lived at home and I went to Berkeley. 52 доллара стоил год обучения.
Yo fui a Harvard.
I went to Harvard каждый третий шёл работать за 65 $ в месяц...
El tercero consiguió trabajo ganando $ 65 al mes y estaba feliz de trabajar.
... the third went to work for $ 65 a month и был чертовски счастлив что имеет работу. ... and was damn happy to have the job.
Después de graduarme de la U. de California fu a Harvard, estudié administración dos años y luego regresé a San Francisco.
After graduating University of California Я пошел в Аспирантуру Гарвардской Школы Бизнеса где учился в течение двух лет... ... I went to Harvard Graduate School of Business for two years и затем я вернулся назад в Сан Франциско. ... and then I went back to San Francisco.
Se fue con su tía y su mamá de viaje a recorrer el país.
Она поехала со своей тетей и своей матерью в поездку по всей стране. She went with her aunt and her mother on a trip across the country.
Y se fue de Tokio a echar bombas incendiarias a otras ciudades.
И он продолжал после Токио сбрасывать зажигательные бомбы на другие города. And he went on from Tokyo to firebomb other cities. 58 процентов Йокогамы.
Me dijo : "Bob, ven".
Он сказал, "Боб, пойдём." И я всё-таки пошёл. He said, "Bob, come on up." So I finally went up.
"¿ Cómo está la situación en Vietnam?"
- If you went to the CIA and said "Как сегодня ситуация в Южном Вьетнаме?"... "How is the situation today in South Vietnam?"
* Él dijo, vio rojo * * se fue a casa y se quedó en cama todo el día *
* HE SAID, SAW RED * * WENT HOME, STAYED IN BED ALL DAY *
Sé que ella jamás enloqueció y jamás perdió el control.
I know that she never went crazy and never lost control.
My two went to that nursery.
Мои двое тоже ходили в эти ясли.
Fue a la cena de Pepper como Dora la exploradora.
She went to Pepper's seder as "Dora the explorer".
# Aún no sé por qué te has ido #
МЕЖДУ ЛЮБОВЬЮ И ПРОЩАНИЕМ Still don't know why you went away
# Aún no sé por qué te has ido #
Still don't know why you went away
My father was 66 or seven before he went on an aeroplane.
Моему отцу было 66-67, когда он впервые сел на самолет.
I went to the Chelsea Flower Show to get a water feature... talk among yourselves.
Я пошел на Челсийскую цветочную выставку, чтобы взять специальную воду... между нами говоря.
I want to apologise. I probably cost him heartache. He probably missed work because I went joyriding in his car.
Я хочу извиниться.Возможно я приносил ему страдания.Может он пропускал работу из-за моих покатушек на его машине.
LAUGHTER The crazy thing is, I went so far off the track, and then next time around, he was in that same exact spot.
Когда ты пришел сюда, наверно ты был сбит с толку тем что есть взлетно-посадочная полоса в центре
You went, " And look at this car!
Ты делал : "И взгляните на эту машину!"
And they took off the thing and it was a Vauxhall Cavalier convertible, which I thought was fine, and all the men with wigs in the audience went "hehehehehehe".
Все поняли прикол, и это был кабриолет Vauxhall Cavalier, который мне казался прекрасным, и все мужики с париками в аудитории "хи-хи-хи-хи-хи-хи".
Really? He designed stuff that went into space.
Он спроектировал кое что, отправленное в космос.
Anyway, to establish how fast you went round.
Так или иначе, установим как быстро вы проехали.
Well no, you went faster than that.
О хорошо, вы проехали быстрее.
Great, I already see three guys I went down on in film school.
Отлично, я видела уже трех парней, с которыми мы вместе учились.
Tocaron las cuerdas de mi corazón.
Went the strings of my heart #
Tocaron las cuerdas de mi corazón.
Went the strings of my heart... #
Perdiste el tiempo instalando esa luz en el armario, pero... ha volado de ahí.
So you wasted your time installing that light in the closet, because... he went flying out of there.
* And wonder what went wrong *
* And wonder what went wrong *
* What went wrong, brown eyes. *
* What went wrong, brown eyes. *
# And I went down to the demostration # ¶ Y fui a la demostración ¶ # To get my fair share of abuses # ¶ Para abusar lo que merezco ¶
А я пошел на демонстрацию, получить причитающуюся мне порцию насилия.
# Singin'we're gonna went our frustation # ¶ Cantando vamos a desahogarnos ¶ # If we don't, we're gonna blow 50-Amp fuse # ¶ Si no lo hacemos, vamos a reventar un fusible de 50-amp ¶
Пел, что мы дадим выход своему раздражению, а если нет – то нас не выдержит и 50-амперный предохранитель!
¡ Eso salió muy bien!
That went really well!
Tú y yo...
You and I... we went to the zoo... You were a little girl then.
Went the Strings of My Heart "
Вздрогнули струны моего сердца " Настоящий хит

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]