English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Wessex

Wessex Çeviri Rusça

263 parallel translation
Bloodaxe, mañana cenaremos en el Castillo de Wessex.
Бладакс, завтра мы обедаем в Уэссекском Замке.
Tengo un panteón en Kingsbere y más esqueletos finos que cualquier hombre de Wessex.
У нас есть семейный склеп в Кингсбире, и во всем Уэссексе ни у кого нет покойничков лучше, чем у меня!
¡ Pertenezco a la más noble familia de todo Wessex!
Я глава... почтеннейшей семьи во всем Уэссексе!
Lord Wessex también, para negociar una novia.
В числе коих лорд Уэссекс - завидный жених...
Mi nombre antiguo le aportará ventaja cuando su nieto sea un Wessex.
Я - отпрыск древнего рода, что для вас несомненное благо : ведь ваш внук будет Уэссекс... Не бесплодна?
Lord Wessex.
Лорд Уэссекс... Я вас заставила ждать.
Se requiere su consentimiento cuando un Wessex se casa y una vez concedido, es una orden.
Уэссекс не вправе жениться без монаршего соизволения. А согласие королевы равнозначно приказу.
¡ Se va a casar con Lord Wessex!
Говорит, что станет леди Уэссекс...
¿ Y Lord Wessex?
А как же лорд Уэссекс?
¡ Por un beso enfrentaría a mil Wessex!
За один поцелуй... я брошу вызов тысяче Уэссексов.
Wessex te matará.
Уэссекс тебя убьёт.
Como Thomas Kent, mi corazón te pertenece pero como Viola, el río nos separa y debo casarme con Wessex el próximo sábado.
Как Томас Кент всем сердцем я - твоя, но как Виола... между нами бездна... Через неделю, в ту субботу я стану леди Уэссекс.
¿ Sobre Lord Wessex?
Больше лорда Уэссекса? ..
No puedes casarte con Wessex.
Нет, ты за Уэссекса не выйдешь.
Si no contigo, ¿ por qué no con Wessex?
Какая разница, коль за тебя нельзя? ..
Pero iré a Wessex como una viuda de estos votos tan solemnes aunque no santificados.
Пусть я достанусь Уэссексу, но вдовой от этих уз любви... - священных, хоть неосвященных.
Mi señor Wessex.
Лорд Уэссекс? ..
¡ Su Majestad! Vaya, Lord Wessex.
Ваше Величество!
Lord Wessex, como predije perdió a su esposa en el teatro. Vaya a despedirse y dígale que salga. Es hora de arreglar cuentas.
Лорд Уэссекс, как я предсказала, в театре "посеял" супругу... подите проститесь,... и пусть она выйдет...
Miladi Wessex.
Миледи Уэссекс.
El joven tambor Hodge nunca conoció recién llegado de su natal Wessex el significado del amplio Karoo del remoto terreno, de la tierra polvorienta ni por qué se alzaban todas las noches estrellas ajenas en medio del ocaso.
Он в Уэссексе, в родном краю, И не слыхал о том, Что значит буш, плато Кару И пыльный краснозем. Не видел этих звезд игру В безмолвии ночном.
"El Príncipe Harry vestido como prostituta" "Sophie Wessex ¿ está gorda o embarazada?"
"Принц Гарри одевается как сутенер." "Софи Уэссекс, поправилась или беременна?"
¡ Los mejores esqueletos de todo Wessex!
Лучший склеп во всём Уэссексе!
- Soy mejor que cualquier otro hombre Wessex.
- Лучшие покойники в Уэссексе. - Послушай, Джон!
Está en la calle Wessex, en Chiswick.
Она на Виссекс Лэйн, Чизвик.
A todos en la calle Wessex, alerta roja.
Каждому на Уэссекс Лэйн - тревога.
Fusileros de North Wessex.
Стрелковые войска, Северный Уэссекс.
El CSU lo identificó como una fórmula propietaria hecha exclusivamente para el hotel Wessex.
Криминалисты идентифицировали его запатентованную формулу изготовленную только для отеля Уэссекс.
Pero todos mis amigos van a la preparatoria Wessex.
Но все мои друзья ходят в Вессекс Преп.
Alfred el Genial, hijo de Aethelwulf y Osburga de Oslac, Thane de Wessex.
Альфи Великий, сын Этельвульфа и Осбурги ослакской, лорд Уэссекса.
Usted ayudo a esa dama de Wessex.
Вы же помогли леди из Уэссекса.
La Policía de Wessex hoy anunció que hicieron un arresto por el caso del asesinato del niño de 11 años, Danny Latimer.
Полиция Уэссекса сегодня заявила, что они произвели арест в связи с убийством одиннадцатилетнего Дэнни Латимера.
Se convirtió en parte del Zoológico de Wessex y el Parque Botánico en 1983.
А так же в 1983-м году, Гартон Холл стал частью зоологического и ботанического парка в Эссекса
Buenas noches, Sr. Wessex.
Добрый вечер, мистер Уэссекс.
Sr. Wessex, nuestros cuerpos son los organismos más complejos del Universo.
Мистер Уэссекс, наши тела самые сложные живые организмы.
Pero Mr. Wessex, debería tener más de 200 años. No quedaría nada más que unos pocos huesos.
Но мистер Уэссекс, даже если и так, то прошло более 200 лет, ничего бы не сохранилось, кроме... старых костей.
Charles Wessex.
- Чарльз Уэссекс.
Sr. Wessex.
Мистер Уэссекс.
- ¿ El Sr. Wessex?
- Мистера Уэссекса?
Naberius almacena cadáveres humanos en el instituto Wessex.
Наберий хранит трупы под зданием института.
Déjame llevarlo al laboratorio, donde puedo abrirlo y mantenerlo vivo para las pruebas del Sr. Wessex.
В лаборатории я смогу вскрыть его, и поддерживать жизнь пока буду проводить тесты.
Esto es Wessex.
Это Уэссекс.
- ¿ Wessex?
Уэссекс? Да.
Pero los escandinavos han llegado a tierra en Wessex.
Но северяне высадились у берегов Уэссекса.
Los norteños han llegado a Wessex.
Северяне высадились у берегов Уэссекса.
WESSEX, INGLATERRA
Уэссекс, Англия.
No es sorpresa para mí que los norteños hayan llegado a Wessex.
Я не удивлён, что эти северяне прибыли в Уэссекс.
He sido enviado aquí por Ecbert, Rey de Wessex.
Меня прислал сюда Эгберт, король Уэссекса.
Reino de Wessex, Inglaterra
Королевство Уэссекс, Англия.
Lord Wessex la miraba esta noche.
Лорд Уэссекс глаз с тебя не спускал.
Voy a casarme con Lord Wessex.
забыть о Виоле... Мне уготовано стать леди Уэссекс...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]