Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Wheel
Wheel Çeviri Rusça
36 parallel translation
Un automóvil La santa virgen y la montaña rusa
# Virgin's mother and a ferris wheel #
LOS ERMITAÑOS DE HERMAN "I'M INTO SOMETHING GOOD"' MÚSICA DE ESTA PELÍCULA DISCOS WHEEL
песня Херман Хермитса "У МЕНЯ ВСЕ ИДЕТ НА-ЛАД"
Joe Egan y Gerry Rafferty formaban el dúo "Steeler's Wheel"
Джо Иган и Джеффери Рафферти, известные как дуэт "Стилер Вил"
Bueno, por eso y por tu triciclo Big Wheel.
Ну да, "это", и еще твой клевый трехколесный велик.
En un choque, el chofer acababa clavado en el volante.
При крушении, водитель часто натыкался на рулевую колонку. In a crash, the driver was often impaled on the steering wheel.
Al Café Cactus, a oír a Asleep at the Wheel.
В кафе Кактус. Там играет "Эслип эт зе Уил".
Nos vemos en el Spinning Wheel esta noche, hay concurso.
Увидимся вечером в пабе "Прялка", да? Будет викторина.
"Jesús es el camino" de Carrie Duroabajo.
"Jesus Takes The Wheel" by Carrie Underwood. [ "Иисус берет колесо" Керри Андервуда ]
The steering wheel was on the correct side... That's really good, and it's been an absolute joy to have you here.
Он, был ужасен.Хотел бы обогнать Brian Cox?
Tame that wheel spin nicely.
Научились хорошему вращению колес.
There's a determined-looking man behind the wheel there.
акой решительный человек за рулем!
Leyó sobre quienes creen que tuvo su merecido y también el artículo de The Times, "¿ Quién aplasta una mariposa"
Он много прочитал из того, что писали о нем журналисты, и журнал "The Times" со статьей о нем. ~ Who breaks a butte _ ly on a wheel? ~
Lois, hay algún Hot Wheel en el bañ...
Лоис, в ванной не осталось моих игрушечных машинок...
Lois, hay algún Hot Wheel en el baño?
Лоис, в ванной не осталось моих игрушечных машинок?
Bueno, nuestros hijos fueron a "La Rueda del Vagón"
Эээ, наши дети ходили в "Wagon Wheel"
Veamos, vi Wheel of Fortune.
Ну, давайте посмотрим...
That paddle wheel thumpin'
УДАРЮ ВЕСЛОМ
Copenhague Wheel.
Это Копенгагенское Колесо.
Es Wheel... no importa.
Я Вил... неважно.
El Ferrari increíblemente tiene electrónica compleja y ese raro sistema four-wheel-drive, pero este no es un auto en el cual puedes relajarte tienes que manejarlo, Tienes que trabajar.
У Феррари есть невероятно сложная электроника, и этот ужасный механизм полного привода, но это не та машина, в которой вы можете расслабиться управляя ей. Вы должны работать.
Steering wheel, power?
Руль с гидроусилителем?
Frecuenta el Wheel House en Comstock.
Он посещает бар на улице Комсток.
- Y la ocasionar rueda de carro.
- Ну и Wagon Wheel иногда.
Homeland 3x08 "A Red Wheel Barrow"
Родина ( Сезон 3 ) Серия 8
Se supone que veria ami familia en el Wagon wheel
Я тороплюсь на семейный обед.
Se supone que vería a mi familia en el Wagon wheel
Я тороплюсь на семейный обед.
Eso es después de Wheel.
Это будет после "Колеса фортуны".
¿ Frisbee? ¿ El triciclo de tu sobrina? ¿ Puedo explicar?
Фрисби? Big Wheel твоей племянницы? ( Джим ) Давайте объясню.
¡ Estoy en el Ferris Wheel con Darth Vader!
Я на кольце обозрения Феррис с Дартом Рейдором!
Porque, ¿ sabes qué? Si tenéis suerte este esfinter solo podría sonar el primer minuto y medio de "Wheel in the Sky" que es la única canción de Journey que todavía no habéis logrado arruinar.
Потому что если тебе повезет, твой задний проход сможет исполнить первые полторы минуты "Wheel in the Sky", единственной песни Journey, которую вы не испохабили.
A las 8 : 00 p.m. en el Wagon Wheel de Alamo.
В 8 часов вечера в Вэгон Вил на Аламо.
- NCIS 13x11 - - Spinning Wheel -
♪ NCIS 13x11 ♪ Пустые хлопоты Дата выхода в эфир 15 декабря, 2015
Hola, he oído que es el hombre con el que hay que hablar sobre el XTR-XP 49789WJ8-09 Xtreme four-wheel drive Z-Cat.
Привет, я слышал, вы тот, кто говорил про XTR-XP 49789WJ8-09 Xtreme полноприводный Z-Cat.
Veo mucho La Reportera del Crimen y Wheel of Fortune, televisión en general.
Я много его смотрела и еще колесо фортуны И вообще много смотрела телевизор
You came down here, presumably, utterly bewildered that there's a bleak airstrip in the middle of England with a man who won't take his helmet off called Stig, who takes you out in a not-very-exciting car with the steering wheel
О да, совершенно новый.Это была первая которую я купил. И у тебя был? ...
Both hands on the steering wheel.
Держи руки на руле.