Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Whether
Whether Çeviri Rusça
21 parallel translation
"Hasta el día de hoy no sé si renuncié o me despidieron".
"Даже по сей день, Кей, я не знаю точно : я ушел, или был уволен." "Even to this day, Kay, I don't know whether I quit or was fired."
... debo pedirles que indiquen si estos saludos son aceptados.
I must ask you to state whether these greetings are accepted.
El SDP todavía espera, creyendo que aún tienen apoyo en los votos, aunque traduzcamos votos en asientos.
'The SDP is now wondering whether, believing it's already'turned support into votes, whether it can translate votes into seats.
Don't know whether it's morning Or night Only know it sounded right
Не зная утро или ночь только зная, что правильно звучим
Sea que él lo sepa o no, está ayudando a agitadores a quienes no les gustaría más que verlo fracasar en su misión.
Whether he knows it or not, he's helping agitators who would like nothing more than to see your father fail at his current mission.
¿ Si estoy listo para dirigir mi propia empresa?
Whether I'm ready to run my own company?
Whether or not immediately come back.
( Можешь прийти сейчас?
Whether you are the Ministers of Education, what you would come up with the code?
Будь вы министрами образования, какой вы придумали бы код?
This depends whether he is pleased...
Это зависит от того, доволен ли он...
La cosa es si quería chantajear a la Srta.Dudley o venderlo a la prensa.
The question is whether he meansto blackmail Mrs Dudley Wardor sell it to the foreign press.
No estaba seguro de decírselo pero se me puso a cargo de Downton cuando se fue.
I wasn't sure whether to tell youbut I was put in charge of Downtonwhen you left.
- Ahora... hemos estado discutiendo si seguir con esto o no.
- ( Jonathon ) Now... we've been discussing whether or not to go on with this.
No... Ha oído hablar de humor negro, o cuando algo malo le sucede, usted no sabe si usted debe reír o llorar.
No... ever hear of gallows humor, or when something bad happens, you don't know whether you should laugh or cry.
Que pueda o no memorizar esta página en cinco minutos no prueba nada.
Whether or not I can memorize this page in five minutes proves nothing.
Mi decisión de unirme o no a este consorcio tenía una condición de que ella le levantara el veto al Capitán Charles Vane.
My decision whether or not to partake in this consortium was predicated on her agreement to lift the ban on Charles Vane's crew.
# Más y más me doy cuenta #
? whether blue or gray be her skies? ?
# De que amo #
whether loud be her cheers or whether soft be her tears? ?
De verdad quiero hacerlo, pero no voy a rogar, así que tienes que decidir si estás dentro o fuera.
I really wanna do this, but I'm not gonna beg, so you need to decide whether you're in or out.
No sé si darte un abrazo o darme una ducha.
I don't know whether to give you a hug or take a shower.
El oro debe trasladarse de la fortaleza sin importar si Jack quiere o no.
The gold must be removed from the fort whether Jack wants it or not.
Mira, ya sea verdad o no, no me gusta usar esas cosas.
Look, whether it's true or not, I still don't like using it.