Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Whoever
Whoever Çeviri Rusça
18 parallel translation
( CANTA ) Amigo, hay que ver cómo es el amor, que vuelve a quien lo toma, gavilán o paloma.
My friend, if you only knew what love is like. It goes back to whoever takes it, hawk or dove.
Miren, a quien escojamos va a representar a la mujer ideal por un año.
Look, whoever we choose is gonna represent the ideal woman for a year.
Sarah no me dijo eso, pero quien quiera que fuese, ellos deben haber roto, porque él estaba intentando ganársela.
Sarah didn't tell me that, But whoever he was, they must have just split up, because he was trying to win her over.
Quienquiera que la matara, se manchó la ropa de sangre y los zapatos.
Whoever killed her, got blood on their clothes And on their shoes.
Haber, déjame entender esto... quién maneje el Arco de Orion puede usarlo para vencer a la oscuridad.
So let me get this straight - - whoever wields the Bow of Orion может использовать это, чтобы победить тьму.
¿ Así que quien sea que se esté gastando el dinero casi hace que te disparen?
So, whoever spent the money almost got you shot?
Con quien sea que me pongan está bien.
Whoever you want to put me with is fine.
Quienquiera que escenificó todo para que la muerte de Orton - pareciera un suicidio...
So, whoever staged Orton's death to look like a suicide...
No soy Harold Levinson, quienquiera que fuera.
I'm not HaroldLevinson, whoever he may be.
No importa el hombre, no importa el motivo, está mal.
Whoever the man, whatever the motive, it's wrong.
El que la amenaza contra Claypool es, que ya están aquí.
Whoever the threat against Claypool is, they're already here.
Quien puso esta identidad juntos para usted realmente sabían lo que estaban haciendo.
Whoever put this identity together for you really knew what they were doing.
Y todo aquel que hace... será la que se quién va a salir de aquí... vivo.
And whoever does... will be the one who gets to leave here... живой.
Quizá pensó que era la única forma de conseguir que quienquiera que fuera en el coche con él le dejase en paz.
Maybe he thought it was the only way to get whoever was in that car with him to leave him alone.
Quienquiera que haya sido, estará lleno de arañazos.
Whoever it was, scratched up pretty good.
Quién crea en mi y piense que él deba morir o vivir
Whoever believes in me, though he die, yet shall he live.
Quien sea que este allí, nos tiene.
Whoever that is out there, he has us.
Vale... pero quien quiera que sea, tiene que sacarnos de aquí.
Отлично. But whoever it is, you get us out of here.