English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Wick

Wick Çeviri Rusça

266 parallel translation
A menudo habla de volver a Hackney Wick.
Он часто поговаривал о том, что хочет вернуться обратно на Хакни Уик.
Supongo que Ripp Van Wincle es el otro cuerpo. Donde está?
Я полагаю Wick Van Wincle еще один труп и где же его тело?
"Edgar Gascoigne Bickersteth. -" Octavo Duque de Chis-wick ".
Эдгар Гасконь Бикерстет, Восьмой Герцог Чизвика.
Hay retenciones en Van Wick.
На Ван Уик с утра плотный затор, перевернулся грузовик, дорога перекрыта.
Bienvenida a Claymoore de parte de Dr. Wick y de la mía propia.
От имени доктора Вик и себя лично : добро пожаловать в Клеймур.
Es decir, Dr. Wick.
Она имеет в виду д-ра Вик.
El Dr. Wick es mujer.
Д-р Вик - это женщина.
Wick es chica.
Вик - цыпка.
La oficina de Wick.
Кабинет д-ра Вик.
Y Lisa no ha vuelto de la oficina de Wick.
И Лиза не вернулась из кабинета д-ра Вик.
Wick es psicópata.
Вик - психопатка.
Así que visitaba a la gran Dra. Wick tres veces a la semana y le contaba todo lo que había en mi cabeza.
Я виделась с замечательным доктором Вик трижды в неделю и она выслушивала все мысли, возникающие в моей голове.
Dra. Wick, ya sabes.
Д-р Вик.
- Katzenmoyer y Wick.
- Каценмоер и Уик.
- Katzenmoyer y Chris Wick.
- Каценмоер и Кристофер Уик.
- ¿ Chris Wick?
- Крис Уик?
Chris Wick jamás saltaría el muro.
Уик ни за что бы не встал по другую сторону.
Alguien se equivocó con Wick.
За исключением Уика, соглашусь с Джошем, кто-то не прав.
- ¿ Y Chris Wick?
- А Крис Вик? - Вик?
Me haré cargo de Wick.
Я позабочусь о Крисе Уике.
- Wick me espera. No estoy preocupado.
Не знаю, какова его история, но я не беспокоюсь.
- Habla con Wick, luego vemos el resto.
- Займись Уиком, и я улажу это.
- Josh, el diputado Wick te espera.
- Крис Уик ждет. - Я знаю.
Que Chris Wick jamás saltaría el muro.
Уик ни за что бы не перешагнул за черту.
- Te hará tragar tierra, Wick.
- Он надерет тебе задницу.
- Wick, eres un diputado.
- Крис, ты конгрессмен.
Katzenmoyer, O'Bannon, LeBrandt, el chico nuevo Christopher Wick son hombres mayores, con orgullo y dignidad.
Каценмойер, О'Бэннон, ЛеБрандт, этот новый паренек Кристофер Уик это взрослые люди с гордостью и достоинством.
- Y deberías mencionar esta charla a los representantes Katzenmoyer, O'Bannon, LeBrandt y Wick.
- И вам стоит упомянуть это представителям Каценмойера, О'Бэннона, ЛеБрандта и Уика.
Montgomery Wick.
Монтгомери Уик.
Wick hizo un ascenso en 24 horas.
Уик совершил скоростное восхождение за 24 часа.
Nosotros no somos Wick.
Мы не он.
Y aun siendo Wick, ¿ cuánto tiempo quedaría para sacarlos?
Сколько у нас остается времени, чтобы пробиться через камень и лед?
Necesitamos a Wick.
Нам нужен Монтгомери Уик.
Wick, ¿ me escuchas?
Уик, вы слышите?
¡ Wick!
Уик!
¿ Me oyes, Wick?
Как слышно, Уик?
Wick, ¿ me oyes?
Уик, как слышно?
Wick, habla el campamento base, ¿ me oyes?
Уик, это базовый лагерь. Как слышно?
- Arriba los Eton Wick Crew.
- Итак, привет бригаде Итон Вик.
Una de ellas es del viejo Wick.
Залоговые бумаги. Одна из них на дом мистера Викса.
Aeródromo Wick.
Аэрополе "Вик".
Uh, Phillip Wick.
" Филип Уик.
Habla el agente Wick. Necesito refuerzos y una ambulancia en la Churrasquería de Sloan.
Это агент Вик, нужно подкрепление и машина скорой к ресторану "слоан"!
Wick, ve con Goi. Vigila la casa de té Sayu.
Вик, поедешь с гои в "чайный дом саю"
He oído cómo Tilney le decía a un hombre... que se iban hasta las rocas de Wick. No entiendo nada.
Я слышал, как мистер Тилни крикнул знакомому, что они направляются к Викраку.
Están de camino a las rocas de Wick.
Они на полпути к Викраку.
Esa es Daisy Wick
Это Дейзи Вик.
Daisy Wick tiene una aventura.
У Дэйзи Вик интрижка
Pero, ¿ no sería mejor ahorrarle a Sweets cualquier dolor emocional, que pueda causarle la infidelidad de la señorita Wick?
Но не следует ли уберечь Свитса от эмоциональной боли которую может причинить неверность мисс Викс
Cualquier parte Senyora Wick... o seguir adelante.
Или делиться мисс Уик или уйти.
¿ Cuatro años, Wick?
Четыре года, Уик?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]