English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Wicked

Wicked Çeviri Rusça

124 parallel translation
Porque es brujería. Brujería malvada.
'Cause it's witchcraft Wicked witchcraft
Van a pasar Wicked Dead por cable por lo que Todd no dirigirá nada, por lo pronto y quizás no me vuelvan a dar trabajos así.
"Wicked Dead" начинается на кабельном. Что значит Тодд не будет режиссировать в ближайшее время и я не получу другую попытку.
# Su perversa habilidad # # para cambiar el tiempo #
# Her every wicked skill # # To change a lot of weather #
Cuando yo quería ver Stomp y tú querías ver Wicked...
- Когда я хотел смотреть Stop, а ты хотела смотреть Wicked, что мы смотрели?
-... ¿ que vimos?
Мы смотрели Wicked...
- Wicked. Cuando yo dije que quería tener hijos y tú dijiste que querías que me hiciera la vasectomía, ¿ qué hice?
Когда я сказал, что хочу завести детей, а ты сказала, что хочешь, чтобы я сделал вазектомию, как я поступил?
Supernatural S03E16 "No Rest for the Wicked"
Сезон 3, Эпизод 16 "Рай не для грешников"
Porque tengo boletos para Legally Blonde y Wicked.
Нет? - Да. У меня есть билеты.
There's Wicked's Dave O.
А эти крошки вместе с Дэйви O.
Wicked, Vivid -
"Wicked" или "Vivid" -
Y, uh, el último... "No rest for the wicked"...
И ммм последним был "Неспящий грешник"
los hombres con kilt, Southern Comfort, y "Wicked Game" de Chris Isaak
мужчин в килтах, ликер Southern Comfort и песню Криса Айзека "Wicked Game".
Tengo un Ipod dedicado exclusivamente para canciones del musical "Wicked".
У меня есть отдельный iPod shuffle для подборки песен из мюзикла "Злая".
Quiero audicionar para el solo de Wicked.
Хочу прослушивание на соло "Злая".
Tenemos a la Señorita Becky Sproles... de East Dillon La señorita Becky Sproles cantará la cancion popular del musical Wicked.
из Восточного Дилона Мисс Бекки Спрол исполнит песню "Популярный" из мюзикла "Злая"
Oh, es sólo Wicked.
О, это просто безнравственно ( прим. - игра слов ) Ты просто должен знать, Мэт, что то что делал твой отец
Tú y tu traviesa chorra
Ты и твой озорной писюн. ( в 1990 году шёл м / ф "Wicked Willy", по-русски "Писюн" )
La primera canción que hicimos fue Wicked World.
Фактически, первой песней, которую мы написали, была Wicked World.
Bien, esto es fácil decirlo para él cuando está en Nueva York viendo "Wicked," y estoy aquí haciendo funcionar la clínica yo mismo.
Легко говорить, когда ты в Нью-Йорке, смотришь "Колдунью", а я в это время вынуждена одна управляться с клиникой.
¿ Keeton vió "Wicked"?
Китон ходил на "Колдунью"?
Chloe y su mejor amiga Lauren, fueron a la ciudad, a ver Wicked.
Хлоя с лучшей подружкой Лорен, отправились в город, посмотреть шоу.
llevaron a Amanda a ver'Wicked'en Broadway. ¿ Qué iba a decir?
Отвозили Аманду посмотреть "Злую" на Бродвее.
Simplemente no lo entiendes, Stotch te estoy diciendo, ir a ver "Wicked", es lo mejor.
Ты просто не врубаешься, Стотч Говорю тебе, сходи на "Злую", не пожалеешь
"Wicked" ni siquiera es la mejor hermano, tienes que ver "Jersey Boys".
"Злая" еще так себе Вот "Парни из Джерси" - это я понимаю
Primero me llevas a "Wicked", ¿ y ahora esto?
Сначала ты ведешь меня на "Злую", а теперь еще и это!
El único espectáculo de Broadway en Denver es "Wicked" y ya he llevado a Sharon a verlo 23 veces.
Единственный мюзикл, который показывают в Денвере, это "Злая", но я уже водил на него Шерон 23 раза
Y "Wicked" se va a Seattle en un par de semanas.
Через пару недель "Злая" уезжает на гастроли в Сиэтл
- Le di esas boletas para "Wicked".
Я отдала ей билеты на "Злую"
Ellos van a ver "Wicked" juntos.
Они вместе пошли на шоу
¡ ¿ Por qué no me dijiste que Shelley iba a ir a ver "Wicked"? !
Почему ты мне не сказала, что Шелли пойдет на "Злую"?
¡ ¿ Recuerdas la noche después que vimos "Wicked"? ! Sí.
Помнишь тот вечер, когда мы ходили на "Злую"?
The wicked witch is dead â ™ ª â ™ ª wake up, you sleepyhead â ™ ª â ™ ª rub your eyes, get out of bed â ™ ª â ™ ª wake up, the wicked witch is dead â ™ ª
Динг-донг, Злая Ведьма мертва. Просыпайся, соня. Протри глаза и вылезай из постели.
The merry-oh â ™ ª â ™ ª sing it high, sing it low â ™ ª â ™ ª let them know the wicked witch is dead â ™ ª
Пойте об этом высоко, пойте низко. Пусть все узнают, что старая Злая Ведьма мертва!
Este es el gran malo Wicked de la pandilla Curbside locos.
Я злая и страшная Тварюга из банды Потаскухи с Обочины. Готова зажечь, блин?
Wicked, vas a saltar y empezar la fiesta, ¿ entiendes?
Тварюга, ты сигаешь и раздуваешь тусу, короче, усекла?
Conseguí trabajo como reemplazo en la compañía de gira de Wicked.
Я получила место дублера в гастрольной труппе мюзикла "Злая".
- Estuvo un año en Wicked.
- Она год проработала в "Злой".
¡ Esa gente malvada con lenguas muy, muy malvadas!
Те нечестивые люди, с wicked, wicked языках.
Escuchad, es el último fin de semana de la gira nacional de Wicked, y resulta que tengo una entrada de sobra para el sábado.
В эти выходные заканчивается показ мюзикла "Злая". И по воле случая у меня есть ещё один билет на субботний сеанс.
Clyde, ¿ qué dices, Wicked?
Клайд, что скажешь? "Злая"?
Preferiría hacer eso antes que a ir a una cita de tíos a ver Wicked contigo.
Вот, что я скорее сделаю, чем пойду на мужское свидание смотреть с тобой "Злую".
¿ Voy a llegar a Wicked a tiempo?
Так я всё ещё могу успеть на "Злую"?
¿ Mejor que Wicked?
Лучше "Злой"?
Mejor que Wicked.
Лучше "Злой".
Empiezo los ensayos de Wicked mañana.
Я начинаю репетировать "Злую" завтра.
Escucha, tío, es muy importante para nosotros que nuestra relación de completa igualdad sexual donde ninguno de nosotros es el jefe, se mantenga en secreto, y ya que yo respeto el hecho de que escuches la banda sonora de Wicked mientras estás solo,
Ладно, слушай, чувак, это действительно важно для нас, чтобы наши совершенно равные сексуальные отношения, где ни один из нас не берет верх, остались в тайне, и хотя я и уважаю тот факт, что ты слушаешь "Злую", когда ты один,
Sí, pero una semana antes, un programa de la competencia Wicked Savage Designs, ¿ salió a la venta?
Но разве за неделю до этого конкурирующая программа "Wicked Savage Designs" не была выставлена на продажу?
Wicked es muy buena.
"Блондинка в законе" и "Плохая". "Плохая", кстати, хороший спектакль.
"Wicked".
"Злая"
Ajá... "Wicked"...
Хм, "Злая"...
â ™ ª â ™ ª the wicked witch â ™ ª â ™ ª ding-dong!
Какая именно старая ведьма? Злая Ведьма!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]