English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Wild

Wild Çeviri Rusça

279 parallel translation
En silencio, señalas con el dedo un mar salvaje.
"В молчании перстом ты указуешь в неистовое море" Silently, thou Iiftest a finger pointing to the trackless, wild sea
Como en El pato salvaje.
- "Маллард". Как в "Дикой Утке". ( Mallard = Wild Duck )
Whisky estadounidense marca Wild Turkey.
Мне тоже виски.
Ahí fue cuando todos tus progresos aparecieron, tus letras burbuja, todo tipo de parafernalia...
Именно в это время произошло развитие основных стилей : бабблы ( bubble letters ) и типа того, уайлд стайл ( wild styles ).
Los estilos salvajes
Crash : Уайлд стайл ( wild styles ).
Sería una galería de obras maestras de todos esos tipos del Bronx y de Brooklyn con sus estilos salvajes realmente buenos
Там были настоящие шедевры, художественные галерея пацанов из Бронкса и Бруклина с нереальными уайлд стайлами ( wild style ).
¿ Puedes conseguir algunas de Wild Turkey?
Не мог бы мне достать этикеток "Вайлд Туркей"?
Conseguimos una canción, llamada "Salvaje, la vida salvaje".
на подходе песня под названием wild wild life.
¿ Alguna vez viste "The Wild One"?
- Ты меня вообще понимаешь? Ты хотя бы "Дикаря" смотрел?
Es el "Wild Gunman".
Это "Дикий стрелок".
Yo quiero un Wild Turkey sin hielo y una cocacola.
Мне порцию чистого виски и кока-колу, пожалуйста.
Añada un par de botellas de Wild Turkey, ¿ quiere?
Эй, положите еще несколько бутылок виски, хорошо?
Son como cuatro vasos de Wild Turkey.
Это как четыре рюмки виски "Дикая индейка".
No puedes comprender. "Wild Silde".
- "Дикий Край".
De Curt Wild y The Flaming Creatures a Jack Fairy y Polly Small.
"... от Курта Уайльда и "Пылающих Тварей" до Джека Фэйри и Полли Смолл "
Curt Wild, fundador de la influyente banda de garage, The Rats, se crió en una autocaravana en Michigan, aunque también se habla de unos orígenes mucho más primitivos.
Курт Уайльд, основатель влиятельной гаражной группы "The Rats"... пришел из аллюминиевых трейлеров Мичигана, где рок-фольклор имеет ещё более примитивные корни.
A Curt Wild.
Курта Уайльда.
Y conocimos a Curt Wild.
И мы встретились с Куртом Уайльдом.
- ¿ Sr. Wild?
- Мистер Уайльд? - Да.
Entonces Curt Wild estaba sin manager y, como Brian lo sabía, hizo intervenir a Devine.
Но в то время, Курта Уайльда можно было достать с помощью менеджмента, и Брайн это знал, поэтому и уговорил Девайна заняться этим.
Dinos, Brian, ¿ es cierto que tú y Curt Wild tienen ciertos planes secretos?
- Скажи нам, Брайн! Ходят слухи, что Вы замышляете что-то вместе с Куртом Уайльдом!
Quiero decir... Maxwell Demon, Curt Wild, eran ficciones.
Я говорю о Демоне Максвелле, Курте Уайльде.
Me dieron este número. Me dijeron que ahí encontraría a Curt Wild.
Мне дали этот номер телефона и сказали, что по нему я смогу найти Курта Уальда.
No sé quién diablos le dio este número, pero Curt Wild no concede entrevistas a nadie, ¿ entendido?
И его не интересует разговоры на какие-либо темы.
Eres Curt Wild.
- Курт Уайльд.
Venga, Wild Bill.
Давай, Дикий Билли.
¡ Wild Bill Hickok no era un vaquero!
Дикий Билл Хикок никогда не был пастухом!
Gracias, Wild Bill.
Спасибо тебе, Дикий Билл.
Cuatro hombres dirán que no hiciste nada cuando Wild Bill atacó a Dean.
Но четыре человека поклянуться что ты стоял разинув рот когда Дикий Билл пытался придушить Дина.
No me encierres con Wild Bill.
Пожалуйста не сажайте меня к Дикому Биллу.
Wild Bill se está despertando.
Дикий Билл издаёт такие звуки как будто он просыпаеться.
¿ Por qué a Wild Bill?
Почему Дикого Билла?
Mi hermanastro me embarazó, pero él quiere a mi mejor amiga... y me dejó en la calle... y sin comida, excepto por este Wild Turkey que ya me bebí.
- Я беременна от своего сводного брата... который предпочел мою лучшую подругу, и теперь мне негде жить... нечего есть - за исключением этой бутылки Wild Turkey, которую я выпила до дна.
Se llama WILD GIRLS, y...
Она называется "Дикие девчонки".
Y tú también, Wild Bill.
А ты, Дикий Билл.
"Hey, boy... take a walk on the wild side!"
" "Эй, парень, прогуляйся на другую сторону стены!" "
Wild... cat...
Дикая... кошка...
Es Wild Turkey.
- Ooo, да. Держи.
Tú eres un caballo de Wild Wright, ¿ no?
Ты ведь конь Дикого Райта, правда?
- Es de Wild Wright.
- Это конь Дикого Райта. - Это конь начальника почты.
- No, no lo es. Es de Wild Wright. La perdió cuando se desbocó hacia los arbustos.
Он убежал от Дикого Райта и забрёл в чащу.
Wild Wright sólo estuvo 18 meses.
Дикий Райт получил всего восемнадцать месяцев.
Pienso que aún estaba enfurecido cuando llegó al Wild Coyote.
Как я понял, Джонатан был в изрядно подвыпившем состоянии после посещения Дикого Койота.
Besa mi negro y peludo trasero.
Поцелуй в зад сестру моего черного кота. [цитата из фильма The Wild Bunch, 1969]
Near Wild Heaven
- Near Wild Heaven ( Рядом с Небесами )
¡ Curt Wild!
КУРТ УАЙЛЬД!
Embisto como un carnero. Quisiera hablar con Curt Wild. - "¿ Quién llama?"
Я ищу Курта Уайльда... журналист из Геральда.
Entré al Wild Coyote por una cerveza.
М-м, я остановился в Диком Койоте на кружку пива.
Blackie vale cuatro, Wild tres, Niño dos. Niño mil.
А, Фриско стоит две.
En cuanto Wild me viera, su joroba se incendiaría.
А скажи-ка полковник как ты предполагаешь подкатить к Индейцу?
Wild, nunca has visto disparar a nuestro amigo, ¿ verdad?
Мы не знаем как ты себя поведёшь в случае опасности.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]