English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Wilfred

Wilfred Çeviri Rusça

780 parallel translation
En el siglo 12, al fin de la Tercera Cruzada para liberar Tierra Santa el caballero sajón Wilfred de Ivanhoe emprendió una cruzada personal.
В двенадцатом веке после третьего крестового похода... саксонский рьцарь по имени Уилфред Айвенго... совершал свой крестовый поход.
Se llamaba Wilfred de lvanhoe.
Он назвал себя Уилфредом Айвенго
Wilfred de lvanhoe.
Уилфред Айвенго.
"Sir Wilfred de lvanhoe" fue pronunciado. Y se levantó y empezó a caminar.
Он стал таким же живым, как и я.
Yo, Wilfred de lvanhoe, impugno el juicio del tribunal. Exijo que su culpabilidad o inocencia sea determinada por un juicio de Dios.
и требую чтобы вина или невиновность обвиняемой были доказаны... перед лицом Господа Бога в личном поединке.
Wilfred Llewellyn.
Уилфрид Ллуэллин.
No se preocupe, Sir Wilfred.
Вам не о чем беспокоиться, сэр Уилфред!
Sir Wilfred, ¿ quiere hacer alguna pregunta?
Сэр Уилфред, я полагаю, вы хотите устроить перекрестный допрос?
Sir Wilfred.
Сэр Уилфред!
- ¿ Está seguro, Sir Wilfred?
- Вы уверены в этом, сэр Уилфред?
- Sí, sí, Sir Wilfred.
- Да, да, сэр Уилфред!
Como dijo Sir Wilfred, es una firma prestigiosa y competente.
Как и сказал сэр Уилфред, это авторитетная и компетентная фирма.
- Gracias de nuevo, Sir Wilfred.
- Еще раз большое спасибо, сэр Уилфред!
Sir Wilfred adivinó.
Сэр Уилфред сорвал ваше выступление.
Wilfred, ¿ has sido tú?
Уилфред. Ты это сделал?
¡ Wilfred!
Уилфред!
Sí, y casi tan trágico como lo del pobre Arzobispo Wilfred, que se cayó desde lo alto de la catedral de Norwich.
Да. Так же печальна, он же поскользнулся и упал спиной на пику собора Норидж.
Bien, sir Wilfred Muerto, tu tiranía ha llegado a su fin.
Сэр Вилфред Дет, ваша тирания подошла к концу.
Sir Wilfred Muerto.
- Сэр Вилфред Дет?
¿ Wilfred? ¿ Hace falta que lo diga?
Ну, скажем так
El hombre del saco... Wilfred Bellamy... de Oregon, USA.
Мужчина в блейзере - Уилфред Белами, штат Орегон, США.
Estoy tratando de encontrar a mi hermano, tu tío Wilfred.
Пытаюсь найти брата, твоего дядю уилфреда.
Así que a veces es muy difícil encontrar a Wilfred.
Значит, уилфреда будет трудно разыскать.
Querido hermano Wilfred : Te he escrito a todas las direcciones que tengo.
Дорогой брат уилфред я искал тебя по всем известным мне адресам.
Busca a mi hermano, Wilfred tu tío, y cuando lo encuentres, dale esto.
Найди моего брата, уилфреда твоего дядю, где бы он ни был, и отдай ему это.
Llévaselo a Wilfred y, te lo imploro nunca lo abras.
Отдай это уилфреду и заклинаю тебя сама не открывай.
El demandante llama a Wilfred Keeley a declarar.
Общественный обвинитель вызывает Уилфрида Килея.
"El Sr. Wilfred Keely, FEP de `Great Benefit`..." "fue detenido ayer a la tarde en el aeropuerto Kennedy..." "después de subir al avión con destino a Heathrow."
М-р Килей, генеральный директор Грейт Бенефит, был арестован в аэропорту Кеннеди, когда он собирался вылететь в Лондон.
El joven Wilfred irá con usted.
Юный Уилфред - то, что нужно.
Démosle una especial bienvenida al campeón del Aficionado Británico, el Sr. Wilfred Reid y a nuestras visitas profesionales famosas,
Особо поприветствуем британского любителя - чемпиона. Мистер Уилфред Рид и наших знаменитых гостей - профессионалов,
En la 2ª vuelta, Harry Vardon salió empatado con el actual campeón John McDermott, pero el Sr. Wilfred Reid lo iguala golpe a golpe.
Во втором круге Гарри Вардон сравнялся с местным чемпионом Джоном МакДермотом, но мистер Уилфред Рейд настигает его удар за ударом.
Y descuida, Wilfred, pues nadie se olvidará de ti.
Уилфред, будь уверен, я тебя не забуду.
Wilfred jugó espléndidamente.
Уилфред играл неподражаемо.
Eres demasiado valioso para mí, Wilfred. Lo sabes.
Вы для меня слишком ценны, Уилфред, вы же знаете.
Mi nombre es Wilfred Talbot Smith.
ћен € зовут "илфред" елбот — мит.
Aunque también hice lo demás y que Wilfred Owen fue un timorato.
Кстати, я сказал там все это, что Сталин был милашкой, а Уилфред Оуэн слабаком.
Wilfred Mott.
Уилфред Мотт.
¡ Wilfred!
Уилфред.
Entonces, adiós, Wilfred.
Прощай, Уилфред.
- ¿ Cómo puede Wilfred mantenerse en forma?
- Как у Уилфреда так получается?
¡ Nunca ganará a Wilfred!
Он ни за что не побьет Уилфреда!
- Soy Wilfred Mott.
- Я – Уилфред Мотт.
Los eventos están en movimiento, Wilfred.
События развиваются, Уилфред.
¡ Wilfred.
Уилфред!
- Wilfred.
Уилфред...
Porque así es como eres Wilfred.
Потому что это ты, Уилфред.
SIR WILFRED MUERTO Ya está aquí.
А вот и он.
- ¡ Wilfred!
- Гилфрид!
- Wilfred Keely.
- Уилфрид Килей.
Soy Wilfred.
Это Уилфред.
¡ Wilfred el Mejor!
Уилфред Великий!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]