English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Winch

Winch Çeviri Rusça

108 parallel translation
¿ Sr. Winch?
Мистер Винч?
Buenas noches, Sr. Winch.
Добрый вечер, мистер Винч.
Nerio Winch murió anoche.
Нерио Винч ночью умер.
El Grupo W Winch es el mayor consorcio de compañías multinacionales de la historia propiedad de un solo hombre.
Винч Групп остается крупнейшим конгломератом международных компании, когда-либо принадлежавших одному человеку.
Nacido en los Balcanes, Nerio Winch era el perfecto ejemplo de hombre hecho a sí mismo.
Нерио Винч родился на Балканах, позже получил двойное гражданство, американо-швейцарское.
Los exámenes clínicos preliminares indican que el Sr. Winch murió a causa de un vahído que al parecer le hizo caer al mar...
Предварительное обследование показало, что у мистера Винча случилось головокружение, из-за которого он упал в воду.
La noticia de la muerte de Nerio Winch ha desatado una tormenta en los mercados.
Известие о смерти Винча вызвало на фондовых биржах настоящую панику.
Una situación delicada para Ann Ferguson auténtica mano derecha de Nerio Winch desde hace varios años...
1-В сложной ситуации оказалась Эн Фергюссон, оторая являлась правой рукой магната.
La desaparición de Nerio Winch es una pérdida irreparable para los trescientos noventa y dos mil empleados del grupo.
Снимай, снимай, снимай. Смерть мистера Винч а - огромная потеря... 392000 сотрудников.
De hecho, el joven no se llama Winch, si no Winczlav el verdadero apellido de Nerio.
К тому же фамилия юноши совсем не Винч, а Винчслав. Это настоящая фамилия Нерио.
HOSPITAL SAINT JOHN, HONG KONG Un portavoz del Grupo Winch ha admitido que a Nerio Winch se le diagnosticó un tumor cerebral hace unos meses...
Представитель... подтвердил что в последние месяцы Нерио Винч страдал от опухоли головного мозга.
Como su albacea, puedo asegurarles que la voluntad del Sr. Winch siempre fue muy clara.
Как душеприказчик, могу заверить, что распоряжения мистера Винча всегда были предельно ясны.
- ¿ Sr. Winch?
Мистер Винч.
Le ruego que me disculpe, Sr. Winch.
ИзВинчите меня, мистер Винч.
Encantada, Sr. Winch.
Рада встречи, мистер Винч.
Voy a comprar el Grupo Winch.
Я собираюсь выкупить Винч Групп.
En las última semanas he comprado todas las acciones disponibles del Grupo Winch.
Последние пару недель я скупал все доступные акции вашей Винч Групп.
Dentro de dos semanas estaré al frente del Grupo Winch y, créame, el mundo olvidará mis errores de juventud.
Но уже через 2 недели я встану во главе Винч Групп. все моментально забудут грехи моей юности.
Sr. Korsky, ¿ algún comentario respecto a su OPA hostil sobre el Grupo Winch?
Мистер Корскии, что вы скажете по поводу предложения о поглощении Винч Корпорейшн?
Siempre sentí gran admiración por Nerio Winch. Y creo que mi oferta de adquisición es lo mejor que puede ocurrirle hoy a la corporación que lleva su nombre.
Я всегда восхищался Нерио Винчем, но сегодня я думаю, мое предложение - это самый лучший вариант для компании, которая носит его имя.
¡ Eres un Winch, Largo!
Ты Винч, Ларго.
NERIO WINCH, LA MUERTE DE UN MAGNATE
Нерио Винч. Смерть магната.
Gracias, Sr. Winch.
Спасибо, мистер Винч.
- Para usted, Sr. Winch.
На вас, мистер Винч.
Largo Winch es nuestra única oportunidad de sobrevivir.
Ларго Винч - наш единственный шанс выжить.
- Nerio Winch ha muerto. - Su hijo ha huido.
Нерио Винч мертв, его сын скрывается.
Asesinar a Nerio Winch, ¿ fue en interés del grupo?
А Нерио вы убили тоже в интересах группы?
La única persona capaz de suceder a Nerio Winch soy yo.
Я знаю одного человека, способного заменить Нерио Винча, это я.
En pocos minutos, tu grupo estará bajo el control del Grupo Winch.
В любую минуту вашу компанию сожрет Винч Групп.
Cuando descubrió que Largo se drogaba y traficaba el Sr. Winch decidió cambiar de heredero.
Узнав, что Ларго торгует наркотиками, мистер Винч решил изменить завещание.
Nacido en una humilde familia, la infancia de Nerio Winch fue según sus propias palabras, difícil...
Нерио Винч родился в семье с очень скромным достатком и детство его, как он рассказывал, было трудным.
Nerio Winch fue uno de esos hombres nacidos para cambiar el mundo en el que viven...
Нерио Винч был одним из тех, кто рождается для того чтобы изменить мир в котором он живет
Afortunadamente, antes de morir, el Sr. Winch... ¿ Qué quiere? ... nos reservó una sorpresa que asegura el futuro éxito del grupo.
К счастью, мистер Винч перед смертью Что вам нужно приготовил для всех нас сюрприз, который обеспечит дальнейшее процветание Винч Групп.
Queridos amigos, hace 27 años, Nerio Winch...
Дорогие друзья. 27 лет тому назад Нерио Винч собрал
¿ Asesinar a Nerio Winch fue en interés del grupo?
А Нерио вы убили тоже в интересах группы?
Señoras y señores permítanme presentarles al heredero de Nerio Winch. ¡ El Sr. Largo Winch!
Дамы и господа, я хочу представить приемного сына Нерио, мистера Ларго Винча.
Una vez retirada la acusación por tráfico de drogas la primera decisión del nuevo presidente ha sido cerrar un acuerdo con Mikhail Korsky para poner fin a las hostilidades entre Korsk y el Grupo Winch.
Добившись снятия обВинчений в контрабанде наркотиков новый глава без лишних слов заключил договоренность с Михаилом Корским о прекращении взаимных враждебных действии между Корск и Винч Групп.
El portavoz del Grupo ha reconocido que Nerio Winch padecía un tumor cerebral.
Представитель Винч Групп признал, что последние несколько месяцев Нерио Винч страдал от опухоли мозга.
Largo Winch.
Ларго Винч.
¡ Buen viaje, Largo Winch!
Счастливого пути, Ларго Винч.
No se en Chicago pero en esta parte del mundo necesitas un winch para sacar esa cosa del abono.
Не знаю как в Чикаго, но в этом уголке мира тебе часто нужна лебедка, чтобы вытащить очередную фигню из грязи.
las marcas de ligadura del cuello de Curtis concuerdan con el patron del winch
Отметины на шее Кёртиса совпадают с образцами с лебедки.
Encontré piel y sangre en el winch y en la plataforma
Должна? Я нашел следы кожи и крови на лебедке и в багажнике.
Educado en secreto durante casi treinta años el hijo adoptivo de Nerio Winch se encuentra bajo los focos tras la violenta muerte de su padre.
30 лет, все, что с ним связано было покрыто тайной. 30 лет, все, что с ним связано 30 лет, все, что с ним связано Приёмным сын Нэрио Винча получает огромное наследство
Hoy, Largo Winch es uno de los hombres más poderosos del planeta.
На сегодняшний день, Ларго Винч - один из самых
¿ Pero tiene Largo Winch lo que hace falta para dirigir un imperio de ese tamaño?
Но сможет ли он справиться
Traedme al hijo puta de Winch inmediatamente.
Дайте мне этого сукина сына! Дайте мне Винча!
Sr. Winch.
Мистер Винч, мистер Винч.
Descubrir al asesino de Nerio Winch.
Выяснить, кто убил Нерио Винча.
El Grupo Winch es una fortaleza bajo asedio.
Сечас Винч Групп похожа на осажденную крепость.
Le he encontrado, señor Winch.
Я его нашел, господин Винч.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]