English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Winn

Winn Çeviri Rusça

290 parallel translation
Vedek Winn ha hablado de ello con civiles bajoranos.
Ведек Винн встречается с несколькими чиновниками насчет этого.
De haber sabido de su visita, Vedek Winn, habría ido a recibirla.
Если бы я знал о вашем визите, ведек Винн я бы поприветствовал вас раньше.
Si empiezas a pensar así, estarás actuando como Vedek Winn.
Если ты начнешь так думать, ты будешь совсем как ведек Винн.
Me dicen que mi amiga Vedek Winn llevó su bendición a la estación.
Я так понимаю, мой друг ведек Винн прибыла благословить станцию.
Su ideología difiere de la de Vedek Winn.
Ваше мировоззрение отличается от мировоззрения ведека Винн.
Otros le temen sencillamente porque Vedek Winn se lo ha ordenado.
А кто-то боится вас, потому что Винн велела.
El análisis demuestra que murió la noche antes de llegar Vedek Winn.
Анализ показывает, что он был убит в ночь перед тем, как прибыла ведек Винн.
Son de una orden religiosa ortodoxa. Vienen a apoyar a Vedek Winn.
Они из традиционного духовного ордена, приехали поддержать ведека Винн.
Afirma que todo lo hace en nombre de los profetas, Vedek Winn.
Вы претендуете на право говорить за Пророков, ведек Винн.
Nunca podremos demostrar que Winn estaba implicada.
Мы никогда не докажем, что Винн была причастна.
Envidiaba a Vedek Winn por ser una verdadera creyente.
Я завидовала ведеку Винн, потому что она по-настоящему верила.
Oí lo que le dijo a Vedek Winn en la escuela.
Я слышала, что вы сказали ведеку Винн в школе.
- Vedek Winn.
- Ведек Винн.
- Yo, vedek Winn.
- Я, ведек Винн.
¿ Qué va a suceder, Winn?
С чего бы это, Винн?
No esperaba que la kai Winn me eligiera como asesor.
Я не ожидал, что Кай Винн сделает меня одним из своих главных советников.
Sé que Winn no es de tu agrado pero ese cargo la ha cambiado.
Я знаю, ты не любишь Винн, но должность ее изменила.
¿ Qué la trajo a la estación, vedek Winn?
Что привело вас на станцию, ведек Винн?
Vedek Winn.
Ведек Винн.
- Vedek Winn le otorgó el asilo.
- Ведек Винн предоставила ему убежище.
¿ Ha abandonado la nave de Winn la estación?
Дакс, корабль Винн уже покинул станцию?
Kubus solicitó una reunión en privado con vedek Winn.
Кубус потребовал личной встречи с ведеком Винн. Они говорили 10 минут.
Winn me pidió entonces si podia usar mi ordenador.
Затем Винн попросила воспользоваться моим компьютером.
¿ Por qué estaria Winn interesada en otro colaboracionista bajorano?
С чего вдруг Винн интересоваться еще одним баджорским предателем?
Mire a ver si Winn obtuvo información sobre la masacre del valle de Kendra.
Проверь, смотрела ли Винн что-то о резне в долине Кендра.
Es vedek Winn la que necesita que la convenzas.
Но надо убедить ведека Винн.
Pobre Winn.
Бедная Винн.
No tuve nada que ver con la masacre y Winn nunca podrá demostrar lo contrario.
Я не имею никакого отношения к резне, и Винн никогда не докажет обратного.
- Nada que satisfaria a Winn.
- Ничего, что удовлетворит Винн.
Voy a demostrarle a Winn que eres inocente.
Но так или иначе я собираюсь доказать Винн, что ты не виновен.
Winn espera mi respuesta.
Винн ждет, когда я с ней свяжусь.
Y Winn estaba en lo cierto desde el principio.
А Винн все время была права.
Recibió una transmisión de la vedek Winn.
Мы получили передачу от ведека Винн.
Kai Winn.
Кай Винн.
Han elegido a Winn.
Люди избрали Винн.
Asi que... en vez de ser tú el guia, lo es Winn.
Так что... Вместо тебя нас будет вести Винн.
- ¿ Kai Winn?
- Кай Винн?
Vedek Bareil ha sugerido que acuda como observador imparcial y la kai Winn ha accedido.
Ведек Барайл предложил, чтобы я был там как беспристрастный наблюдатель, и Кай Винн согласилась.
Kai Winn ha anunciado que Turrel ha firmado el tratado.
Кай Винн объявила, что легат Таррел подписал мирное соглашение.
Kai Winn, permítame presentarle un "Kai Winn".
Кай Винн, позвольте мне представить вам "Кай Винн".
Te quiero, Winn.
Я люблю тебя, Винни.
Señor, Kai Winn viene hacia la estación.
Сэр, я только что получил сведения, что Кай Винн летит на станцию.
- Kai Winn.
Кай Винн.
Kai Winn llega mañana a la estación y le gustaria hablar con usted.
Кай Винн прибывает на станцию завтра утром, и она хочет встретиться с вами.
A mi si me simpatiza Espacio Profundo 9 y usted también, y después de esta reunión con kai Winn, nos vamos a ver más a menudo.
Видите ли, мне действительно нравится ДС9 и мне нравитесь вы, а после встречи с Кай Винн, думаю, вы заметите, как много общего между нами.
- Kai Winn.
Это Кай Винн.
¿ O para que kai Winn se reuniese con vosotros después de dejarme?
Дип Спейс 9, или вашему свиданию с Кай Винн немедля после моего ухода?
Kai Winn se dirige a la estación.
Кай Винн на пути на станцию.
Los Kais siempre han sido los líderes espirituales de Bajor, pero a Winn le ha tocado compartir ese papel con usted. Encima es extranjero, no es bajorano.
Что ж, Кай всегда был духовным лидером Бэйджора, но Винн приходится делить эту роль со вами, но что еще хуже, вы - чужак, не-баджорец.
A ver quién le explica eso a kai Winn.
Попробуй объяснить это Каю Винн.
Capitán Sisko, kai Winn ha venido a verle.
Капитан Сиско, Кай Винн хочет вас видеть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]