Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Witchcraft
Witchcraft Çeviri Rusça
21 parallel translation
Que desnuda mi ser consciente, es... brujería.
That strips my conscience bare It's witchcraft
Porque es brujería. Brujería malvada.
'Cause it's witchcraft Wicked witchcraft
Ésta es "La Ross" : "Rosserys And Witchcraft" una de las mayores agencias de publicidad del mundo.
Это "Росс", "Россрис и Уичкрафт" - крупнейшее рекламное агентство.
Aquí, en Ross and Witchcraft, el cliente siempre tiene razón y el cliente es usted- -
У нас, в "Росс и Уитчкрафт", клиент - король. И клиент? Вы!
Para mi ano, yo uso Ross and Witchcraft "olor y sabor".
Для своего ануса... я использую "Росс и Уитчкрафт" - аромат цветов.
La operación Witchcraft debe permanecer en secreto.
Операция "Чёрная магия" должна оставаться в тайне.
La hemos llamado operación Witchcraft.
Мы их называем "Чёрная магия".
Si Witchcraft es verdadero...
Этой "Чёрной магии" можно верить?
Percy siempre se ha opuesto a cualquier proposición de explotación de la inteligencia de Witchcraft.
Перси всегда сопротивлялся любым предложениям... более широкого использования разведкой "Чёрной магии".
Hasta ahora rechacé compartir Witchcraft con nuestros aliados, Ministro.
Я не хочу делиться с коллегами "Чёрной магией", господин министр.
Con Witchcraft de nuestro lado, podemos conseguir todo lo que queramos.
Благодаря "Чёрной магии" у нас получится всё, чего мы только захотим.
Hay una casa en algún lugar de esta ciudad donde Alleline y los otros se reúnen con el representante de Witchcraft en Londres.
Есть один дом где-то в этом городе, где Аллелайн и другие принимают своего агента с "Чёрной магией".
Creí que Lacon te lo había dejado claro. No te metas en los asuntos de Witchcraft.
Я думал, Лейкон разъяснил вам, что не нужно совать свой нос в дело "Чёрной магии".
Piensas que su rol es llevar información desde Witchcraft hacia ti. Su verdadero rol es recibir información del topo y llevársela a Karla.
Вы верили, что его роль - собирать важную информацию для вас, а на самом же деле получать информацию от "крота"... и передавать Карле.
La información de Witchcraft es genuina. Ha sido oro.
Документы "Чёрной магии" настоящие, и это золото.
Control no creía en milagros, ni en Witchcraft. Pero fueron perezosos y avaros y lo acosaron hasta que dejó el Circo y dejaron entrar a Karla.
Хозяин не верил в чудеса и в "Чёрную магию", а вы были такими жадными и глупыми, что выперли его из Цирка и пустили туда Карлу.
La información de Witchcraft, el "oro" que Karla te dejó tener no era para atraerte a ti.
Информация "Чёрной магии" это золото, данное вам Карлой.
- Operación Witchcraft.
- Операции "Чёрная магия".
Sólo eres el mensajero. Moviéndote entre todos ellos. Cualquier cosa para servir a Witchcraft.
Ты же был на побегушках, ты метался как пёс, только бы услужить "Чёрной магии", да?
Vamos, Castle, no quiero ningún cantante de banda cursi intentando imitar a Sinatra cuando estemos bailando nuestro primer baile con "Witchcraft".
Да ладно, Касл, я не хочу, чтобы какой-то слащавый солист пытался имитировать Синатру, когда мы будем танцевать наш первый танец под "Witchcraft".
¿ Por qué bailaríamos "Witchcraft"?
Почему мы будем танцевать под "Witchcraft"?