English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Wonderland

Wonderland Çeviri Rusça

53 parallel translation
La primera vez que dimos con este material, fue en una redada... En el "Wonderland Club", un club mundial de pornografía infantil... Con sede en San José.
Мы впервые столкнулись с этим материалом в результате рейда в "Клубе Страна чудес", на международной площадке детской порнографии базирующейся в Сан-Хосе.
Soy Michael Jackson te llamo desde Wonderland.
Это Майкл Джексон звонит из Диснейленда.
Con mis amigos, cerca de la estatua de Alice in Wonderland.
Зависал со своими парнями возле статуи Алисы в стране чудес.
Es poco conocido, pero un hecho, por cierto, que Steven Rubell, uno de los co-fundadores de Studio 54, consideró llamar a su club Wonderland.
Кстати, есть один малоизвестный факт... Стивен Рубелл, один из создателей дискотеки "Студия 54"... собирался назвать свой клуб "Страной чудес".
- S02E12 "Winter Wonderland"
Перевод : mitsuri, switch-twitch Редакция :
Espero que se sienta como en casa en su Hatton Wonderland.
Я просто надеюсь, что он почувствует себя как дома в этой Хаттон стране чудес.
Porque, generalmente desde los viejos tiempos en todo bajo del rock n'roll uno pone al boludo algún amigo retrasado que no puede tocar otra cosa...
Потому что обычно... издавна... сложилась некая иерархия басистов в среде рок-н-ролла начиная с "Boogie Wonderland"... но похоже им всем пора на покой пора выпиннывать их с поля
Hicimos Avatar, Alice in Wonderland, Toy Story 3 y éste eres tú, aquí, estamos haciéndolo hoy.
"Аватар", "Алиса в стране чудес", "История игрушек 3", это данные, которые мы сняли сегодня.
¡ Niños y adultos cumplirán sus sueños en Deadman Wonderland!
и взрослые мечты станут явью.
262.5 ) \ 3cH7AC2C0 \ 4cH767676 \ frz9.153 } Deadman Wonderland 402 ) } Creando un mundo mejor 543 ) } con todo nuestro amor. En principio.
436 ) } занимаемся благотворительностью 531 ) } ради счастья и процветания
Deadman Wonderland.
"Страна чудес смертников".
No lo hice... pero Deadman Wonderland es un tanto... especial. Única que opera bajo sus propias reglas.
Это не я был... многие из вас в курсе. живущая по своим собственным законам.
Pero eso solo se debe a que la realidad es absurda. Veréis cabroncetes... no vais a poder escapar de la realidad. Ni de Deadman Wonderland.
Что может быть абсурднее реальности. пока вы в "Стране чудес смертников".
¡ Gracias por visitar Deadman Wonderland!
Благодарим вас за посещение "Страны чудес смертников"!
¡ Bienvenidos a Deadman Wonderland!
Добро пожаловать в "Страну чудес смертников"!
Él está cantando "your body is a Wonderland" ¿ Quién es éste?
Он поет "Your Body Is A Wonderland". Хммм. Кто это?
Nadie creyó a Alice cuando hablaba de sus aventuras en Wonderland, de cómo se enamoró de un genio llamado Cyrus, - y como la Reina Roja los separó.
Никто не верил рассказу Алисы о ее приключениях в Стране чудес, о том, как она полюбила джинна по имени Сайрус и как Красная Королева разлучила их.
Así que la Sota de Corazones y yo la trajimos de vuelta a Wonderland en búsqueda de su amor verdadero.
Мы с Червонным валетом вернули ее в Страну чудес, чтобы она могла найти своего любимого.
Anteriormente en Wonderland...
До этого в Стране чудес...
¿ A la criatura que tiene a todo Wonderland cazándote?
К существу, которое снарядило всю Страну чудес на твои поиски?
Estás acostumbrada a Wonderland, Alice.
Ты привыкла к Стране чудес.
Así que vamos a hacer que el insecto más poderoso y cruel * * * * * * * * * * * * de Wonderland sea aún más poderoso y por tanto, incluso más cruel?
Значит, мы сделаем самое жестокое и могущественное насекомое Страны чудес еще более могущественным и соответственно, более жестоким?
Le conté lo mucho que me asustaban cuando vine a Wonderland de niña, así que me contó todo sobre ellos.
Я рассказала ему, как боялась их, когда оказалась в Стране чудес в детстве, поэтому он рассказал мне об их слабых местах.
Bueno, no es exactamente el líder humanitario de Wonderland,
Его нельзя назвать самым ярым человеколюбом
Wonderland.
Страна чудес.
Próxima parada, Wonderland.
- Страна чудес.
Once Upon a Time in Wonderland 1x01 - El Descenso por la Madriguera
Однажды в Стране чудес Сквозь кроличью нору
Vamos a rodar "Alicia en el País de las Maravillas".
We're gonna do "Alice in Wonderland."
Once Upon a Time in Wonderland 1x02 Trust Me
Однажды в Стране чудес 1 сезон 2 серия Доверься мне.
Acme de in wonderland.
Acme в Стране Чудес.
Acme Limited, pero en realidad, se le llama "Wonderland".
Акме лимитед, но, на самом деле, это называется "страна чудес."
Once Upon a Time in Wonderland 1x05 Corazón de piedra
Однажды в Стране чудес 1 сезон 5 серия Каменное сердце
Once Upon a Time in Wonderland 1x04 - The Serpent
Однажды в Стране чудес 1 сезон 4 серия Змея
Ley y Orden : U.V.E. - 15x05- Wonderland Story -
Закон и порядок : специальный корпус 15 сезон, 5 серия :
Bienvenida a Wonderland.
Добро пожаловать в Страну Чудес.
No puedes confiar en nadie que haya pasado por Wonderland.
Ты не можешь доверять никому кто прошёл через страну чудес
Usamos algunas cámaras callejeras para rastrear a Rowan cuando dejó wonderland.
Мы отслеживаем уличные камеры, что найти роувена, после того, как он покинул страну чудес.
Si quisieras un trabajo aquí en Wonderland, podríamos hacerte nuestro test de aptitud.
Если ты хочешь работать здесь в Стране Чудес, ты можешь пройти тест на определение способностей.
Bueno, esta blanca Navidad es cortesía de la empresa Winter Wonderland...
Это Белое Рождество создано для вас любезно компанией Зимнее Волшебство - сотрудник компании Джейсон Уолт
En Winter Wonderland, vamos a crear un invierno tan maravilloso que no lo olvidarán jamás.
В фирме "Зимняя волшебная страна" мы создадим зимнее волшебство, которое вы никогда не забудете.
Así que, vengan a Winter Wonderland.
Приходите в "Зимнюю волшебную страну"!
Así que, a nuestro domador de renos se le olvidó contarnos que Santa formaba parte del paquete de Winter Wonderland.
Наш погонщик оленя не поставил нас в известность, что Санта был частью услуг фирмы "Зимняя волшебная страна".
Once Upon a Time in Wonderland 1x06
Однажды в Стране чудес 1 сезон 6 серия Кто такая Алиса?
Podrían quemar Wonderland y estamparlo en tu cerebro, y nadie se enteraría, porque no hay nadie que te echaría de menos.
В твоей голове могут выжечь клеймо Страны Чудес, и никто не узнает, потому что никто по тебе не тоскует.
Once Upon a Time in Wonderland 1x09 Nada que temer
Однажды в Стране Чудес "Нечего бояться" 9 эпизод 1 сезона
Once Upon a Time in Wonderland 1x10 Sucios secretitos
Однажды в Стране Чудес "Грязные секретики" 10 эпизод 1 сезона
Once Upon a Time in Wonderland 1x11 El quid de la cuestión
Однажды в Стране Чудес "Суть вопроса" 11 эпизод 1 сезона
Wonderland.
Уондерленд.
Tengo entendido que ustedes acogieron a varios chicos... cuando vivían en Wonderland.
Я так понимаю, вы брали приемных детей, когда жили в Уондерленде?
El mes pasado se encontraron unos huesos de un niño... en lo alto de la colina de Wonderland.
В прошлом месяце нашли кости мальчика на холме рядом с Уондерлендом.
Se hizo en la entrada de su garaje en Wonderland Avenue.
Она сделана у вашего навеса для машин на Уорделенд Авеню.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]