Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Yacht
Yacht Çeviri Rusça
21 parallel translation
En el Yacht Club, por supuesto.
В яхт-клубе, конечно.
No estoy diciendo... que atracaremos en el muelle de ese Yacht Club ni nada de eso.
Я, конечно, не говорю, что доставлю тебя к причалу яхт-клуба и всё такое.
En el Yacht Club, cuando me invitaste a bailar, ¿ hubo una razón especial?
В яхт-клубе у тебя были какие-то особые причины пригласить меня танцевать?
¡ Yacht!
Кости!
Oí que está en una entrevista colectiva en el Yacht Club.
Я слышал что он на пресс-конференции в Яхт-клубе.
Esperaba que pudieras ayudarme a encontrar una foto que el fotógrafo tomó de Daniel y yo en Bow of the Yacht en tu fiesta del Día de los Caídos.
Я надеялась, что вы поможете мне найти фото меня и Дэниела, которое фотограф сделал на корме яхты в день вашей памятной вечеринки.
¿ Estaba dirigido a Oscar... o tiene algo que ver con el Yacht Club?
Было ли это направлено конкретно против Оскара? Или это как-то связано с Яхт-клубом?
¿ Por qué crees que se trata del Yacht Club?
Почему ты думаешь, что, это связано с Яхт-клубом?
Él y Oscar estaban en el Comité del Yacht Club.
Они с Оскаром оба состояли в руководстве Яхт-клуба.
¿ Iba dirigido a Oscar personalmente... o tenía algo que ver con el Yacht Club?
Было ли это направлено конкретно против Оскара? Или это как-то связано с Яхт-клубом?
¿ El tesorero del Yacht Club?
Казначеем Яхт-клуба?
Presidiré la mesa de honor... en la próxima fiesta del Yacht Club.
- Нам правда больше нечем заняться. Я буду возглавлять правления на следующем заседании Яхт-клуба.
Robó dinero del Yacht Club.
Тянул деньги из Яхт-клуба.
Está en el Deep Cove Yacht Club.
В яхт-клубе "Глубокая Бухта".
¿ Yacht-Master?
Яхт-мастер?
Con ese mismo espíritu de empezar de nuevo, invitamos al Club de Yate de Southampton Dejaré que ella se encargue desde aquí.
В том же духе, духе новых начинаний, мы пригласили Southampton Yacht Club окрестить это судно, которое отправиться по Золотому побережью в пятницу, в свое первое плавание
Bob Berman. Yacht Sales Berman.
Боб Берман. "Яхты Бермана".
El alcalde Richards se vio recientemente con Stephen Langham en el Yacht Club.
Мэр Ричардс в последнее время виделся со Стивеном Лэнгамом в яхтклубе.
Bien, tenemos entendido que usted y Stephen Langham tuvieron unas reuniones en el Yacht Club.
Мы так понимаем, что вы со Стивеном Лэнгамом виделись в яхтклубе?
Creo que eso de lo que Ud. y Stephen Langmham discutían en el Yacht Club.
Думаю, именно об этом вы со Стивеном Лэнгамом спорили в яхтлубе.
- ¿ Un robo en el Yacht Club?
- Украдены из Яхт-клуба?